Daily Yamanote Moment

A Ikusuki se le rompió la moto y a mi la bicicleta, mejor dicho, rompimos la moto y la bici, así que estuvimos unos días teniendo que ir al trabajo en tren. Ambos utilizamos la Línea Yamanote que por las mañanas se llena tanto que te hace sentir que vas dentro de una lata de sardinas. Para entretenerse, Ikusuki empezó a sacar una foto diaria dentro o fuera del tren acuñándola con “Daily Yamanote Moment”, me gustó y yo también me apunté a tomar algunas fotos “Daily Yamanote Moment” . Estas son algunas de las Daily Yamanote Moment que sacamos:

#mydailyyamanotemoment low compression

#vidasparalelas @ikusuki style

Waiting for the next Yamanote train

Going back home, 帰ります #dailyyamanote

@ikusuki style #sardinastyle #dailyyamanotemoment #sinbici

Se me pinchó una rueda. Gente saliendo de la Yamanote #dailyyamanote


Sistemas de predicción de terremotos

El 11 de marzo, un seismo de M9.0 azotó las costas de Tohoku e hizo temblar a prácticamente medio país. Las víctimas se contaron y se siguen contando en decenas de miles. También fueron decenas de miles las vidas que se salvaron gracias a los sistemas de alerta basados en el EEW (Earthquake Early Warning) que avisaron de la llegada del temblor unos segundos antes y de la llegada del tsunami con 20 minutos de antelación. El EEW (Earthquake Early Warning) es un sistema en el que el gobierno japonés ha invertido ya más de 1.000 millones de euros desde el terremoto de Hanshin en 1995. La misma tecnología se está empezando a exportar a otros países: México, Taiwan y Chile.

Saber que viene un temblor unos segundos antes ayuda a que los trenes, coches y otros vehículos empiecen a frenar, a parar ascensores (O a decidir no subirte a un ascensor), a dejar de hacer actividades peligrosas (Trabajadores en fábricas o gente que trabaja en construcción), dejar de caminar si estás subiendo o bajando unas escaleras, o simplemente algo tan sencillo como quitar una cazuela del fuego antes de se empiece a mover tu casa. Dejando aparte los tsunamis, la mayoría de las víctimas en terremotos no se deben al colapso de edificios, casi todos son accidentes que a priori quizás no pensemos demasiado: un mueble que se cae, una cazuela hirviendo, un tren que descarrila, perder el equilibrio al bajar unas escaleras… En el caso de los tsunamis, normalmente se puede predecir su llegada con unos 10-20 minutos de antelación. El 64% de las víctimas del tsunami del día 11 de marzo tenían más de 65 años, no pudieron correr lo suficientemente rápido como para escapar.

La Agencia Meteorológica Japonesa tiene más de 5.000 sismógrafos operativos por todo Japón. Cuando dos o más de estos sismógrafos detectan ondas P sus ordenadores analizan la información lo más rápido posible y si la magnitud es mayor a 3.5 un mensaje es broadcasteado directamente a todas las grandes operadoras de telefonía móvil, a todos los canales de televisión y emisoras de radio antes de que las ondas S lleguen a la superficie. Los mensajes de alerta se muestran en televisión, se avisa por radio y los móviles vibran o suenan según como lo tenga configurado el usuario. Dependiendo de lo lejos que esté la persona del epicentro, recibirá la alerta antes o después.

Prediccion Terremotos
En la parte de arriba se muestra como las ondas P son detectadas por un sismógrafo colocado a la orilla del mar que envía la información a una central de la agencia meteorológica. En la segunda parte del diagrama se ve como la información es enviada a diferentes lugares cuando las ondas S están llegando.

Prediccion Terremotos
En este otro diagrama se ve un caso práctico en el que la población (El edificio de más a la derecha) es avisada con 15 segundos de antelación antes de que llegue el temblor.

Prediccion Terremotos
En este otro, algo más complicado, se ven casi todas las partes del sistema. El objetivo principal es que el aviso se propague lo más rápido posible y al mayor número de personas. La señal del sistema EEW tiene que batir la velocidad de las ondas S (Color rojo en el diagrama), las cuales viajan a una velocidad media de entre 600 y 3000 metros por segundo (Según el material)

Prediccion Terremotos

Para broadcastear los mensajes de emergencia se utiliza SMS-CB (Cell Broadcast , que permite enviar mensajes de forma prácticamente “instantánea” a todos los usuarios situados en cierta área. La ventaja de SMS-CB es que está diseñado para que los mensajes lleguen incluso si las líneas están congestionadas, algo que suele pasar en caso de desastre (Y que pasó el 11 de Marzo, cuando nos quedamos sin cobertura decenas de millones de personas durante varias horas).

Todos los teléfonos móviles japoneses soportan SMS-CB por defecto desde finales 2007 excepto los smartphones. Antes no era un gran problema lo de los smartphones, pero ahora que están superando en ventas a los móviles tradicionales japoneses (Keitai) son muchos los usuarios que se quedan fuera de la cobertura de notificaciones de emergencia vía SMS-CB. Los usuarios de smartphones lo que hacen es instalar una aplicación extra (Por ejemplo el Yurekuru) que también te envía las notificaciones de terremotos, pero al “viajar” el mensaje por Internet los avisos suelen llegar tarde y mal. Lo mejor para enterarse cuanto antes de la llegada de un temblor con un móvil japonés (Keitai) fabricado después del 2007.

Prediccion Terremotos
Arquitectura general de EEW en el que se muestra como se divide el mensaje de emergencia según las áreas a las que haya que avisar.

El sistema EEW funciona bastante bien pero todavía le falta mucho por perfeccionar, el gran problema ahora creo que son los smartphones (La mayoría no soportan SMS-CB). El gobierno sigue invirtiendo para mejorar el sistema y dar incluso más información a los usuarios (Cuantos segundos quedan para que llegue el temblor, etc).

En la predicción y aviso a los ciudadanos de la llegada de tsunamis se utiliza EEW en combinación con DART II, un sistema desarrollado en conjunto por los Estados Unidos y Japón. DART II utiliza boyas, anclas y sistemas de medición de diferencia de presión colocados en diferentes lugares del océano pacífico para detectar cuanto antes el comiendo de un tsunami. Normalmente los tsunamis no se pueden “ver” o detectar desde la superficie cuando se originan en alta mar. El movimiento de grandes masas de agua comienza en las profundidades y se empieza a notar en la superficie conforme se acerca a la costa.

Prediccion Terremotos
Los aparatos que se instalan en el fondo del mar se llaman “tsunameters”

Prediccion Terremotos

Prediccion Terremotos
Mapa de tsunameters del sistema DART II instalados en el océano pacífico.

El sistema DART II está conectado con EEW y también con el sistema J-Alert (Sistema de alarmas general del gobierno que también se utiliza en caso de de detección de lanzamiento de misiles). El aviso en este caso se envía por satélite a una serie de altavoces instalados por las calles de Japón, el gobierno calcula que en la actualidad los avisos de tsunami por estos altavoces se pueden escuchar en el 40% de la superficie costera del país y quieren seguir instalándolos hasta cubrir el 80% en el 2013. El 11 de Marzo la mayoría de los habitantes de pueblos y ciudades de la costa de Tohoku se enteraron de la llegada del tsunami gracias a DART II y estos altavoces (también se utilizan para emitir la canción Yuyake Koyake todas las tardes) unos 20 minutos antes de que la primera gran ola comenzara a arrasar la costa.

Crónicas del terremoto:


Nokogiriyama – 鋸山

El sábado nos juntamos un grupo de “aventureros” para ir a ver la estatua de Buda más grande de Japón. Partimos en tren a las siete de la mañana desde la estación de Shinagawa de camino a Kurihama.

Nokogiriyama
En el tren de camino a Kurihama.

Nokogiriyama - B&w period

Desde la estación de Kurihama caminamos hasta el el puerto y sobre las 9 y media de la mañana subimos a bordo del barco “Kanaya Maru” que nos llevó al otro lado de la bahía en media hora.

Nokogiriyama
Alejándonos de la costa de Yokohama de camino a la costa de Chiba.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period
Uno de los mástiles del Kanaya Maru.

Nokogiriyama - B&w period
A esas horas de la mañana la bahía estaba llena de barcos.

Nokogiriyama - B&w period
Foto de grupo en una de las salas cubiertas del Kanaya Maru.

Cerca de las 10 de la mañana llegamos al puerto de una aldea llamada Kanaya (金谷: El valle del dinero). El instinto nos llevó a un restaurante chino situado a dos minutos del puerto donde recargamos energías. Con la barriga llena emprendimos rumbo hacía la montaña Nokogiriyama. Caminamos por el arcén de una carretera al borde del mar. Las casas de Kanaya se acumulan en el poco espacio que queda entre el mar y los bosques de Nokogiriyama.

Nokogiriyama - B&w period

Es una zona poco turística y mal señalizada. Pasamos un buen rato paseando intentando encontrar el comienzo del sendero que nos llevaría a la cima.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

La subida fue bastante fácil, con los senderos muy bien marcados e incluso escaleras en algunas zonas.

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama

山登り、hiking

Atravesamos bosques hasta que nos encontramos frente con unas misteriosas paredes piedra.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama
Fotaco que nos hizo Ikusuki desde un acantilado. Esos píxeles de abajo, de colores que no hacen conjunto con el paisaje, somos nosotros.

Las paredes medio artificiales y a la vez medio naturales, el bosque de árboles enormes, la lluvia ligera que caía y algunas pruebas de actividad humana nos hicieron recordar la serie LOST.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Resulta que fue una cantera durante la era Edo (Hasta hace unos 150 años), de ahí la forma misteriosa de los acantilados. Intentamos avanzar un poco más pero llegamos a una zona sin salida, estábamos rodeados de paredes de piedra y bosque. Ni siquiera recurriendo a las lianas podíamos avanzar hacia la cima de Nokogoriyama.

Nokogiriyama

Volvimos por el mismo camino hasta la última bifurcación por la que habíamos pasado. Nos adentramos por otro sendero que nos permitió cruzar por una grieta angosta al otro lado de las paredes. Cruzando esa grieta nos encontramos con una imagen de Buda grabada en una de las paredes.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Después de reposar unos minutos delante del Buda seguimos hasta la cima, que estaba a tan solo cinco minutos.

Nokogiriyama
Este acantilado se llama Jigoku-nozoki (Mirada al infierno) y está a 380 metros sobre el nivel del mar.

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period

Nokogiriyama

Si hace buen día se puede ver el Monte Fuji al horizonte, en nuestro caso estaba nublado. Aun así, nos entretuvimos con las vistas preciosas a la bahía de Tokio y a los bosques que acabábamos de cruzar.

Solo nos faltaba adentrarnos en el templo Nihonji, que está al otro lado de la montaña, donde se encuentra el Buda más grande de Japón. ¡No!, el más grande no es el de Todai-ji, ni el de Kamakura, es este del templo Nihonji dentro de la montaña Nokogiri-yama. Es una representación de Yakushi Nyorai y mide 31 metros de altura, más del doble que el de Todai-ji en Nara.

Nokogiriyama - Hasselblad period
Pudimos disfrutar de la visita sin apenas turistas.

Según el panfleto que nos dieron, fue construida en 1783, después de tres años de trabajo de 28 monjes budistas. La estatua del Buda representa “El universo encerrado dentro de un mundo de la flor de loto” y fue construida como un símbolo de paz y tranquilidad mundial. No se si fue el cansancio o la paz y tranquilidad que nos transmitió el Buda, el caso es que la mayoría del grupo nos echamos una pequeña siesta frente a su mirada.

Nokogiriyama

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Recuperamos fuerzas y de vuelta a casa. Volvimos por otra ruta que nos permitió ver algunas de las 1500 estatuas “Tokai Arhats” (Discípulos de Buda) que hay en recovecos de los acantilados, cada una de las 1500 estatuas tiene una cara única y aunque dan un poco de miedo se supone que representan “el espíritu de la eterna benevolencia”. Fueron esculpidas por los mismos 28 monjes que se encargaron de crear la gran estatua del Buda.

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Un lugar precioso, un día inolvidable. ¡No se como no supimos de este lugar antes estando tan cerca de Tokio! Fue CaDs el que sugirió la visita, se enteró de su existencia a través del uso de la librería parser Nokogiri para Ruby. Tengo la sensación de que no será la última vez que suba a Nokogiriyama.