CHANGE TO ENGLISH VERSION

El descolorido Tsukuru Tazaki y sus años de peregrinaje, Haruki Murakami

12 de April, 2013 en Libros

Ya tengo en mis manos la nueva novela de Haruki Murakami, por ahora solo en japonés, cuyo título es “色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年” “El descolorido Tsukuru Tazaki y sus años de peregrinaje”. En principio parece que Murakami tenía pensado escribir una historia corta pero terminó convirtiéndose en una nueva novela.

Tsukuru Tazaki, el protagonista, es un arquitecto de 36 años especializado en diseño de estaciones de tren. La novela comienza con Tsukuru Tazaki recordando con nostalgia y tristeza partes de su vida pasada.

Murakami

Otros libros de Haruki Murakami:


100 palabras más frecuentes del japonés

11 de April, 2013 en Nihongo

Ernest se ha venido unos meses a vivir a Japón. A partir de ahora, para Ernest una de las mayores barreras en su día a día va a ser el japonés. Ayer estuvimos hablando sobre aprendizaje de idiomas y surgió el tema de empezar con un nuevo idioma centrándose en las palabras de uso más frecuente. ¿Quieres aprender inglés? Empieza por las 100 palabras de uso más frecuente. ¿Quieres aprender alemán? lo mismo.

Parece un sistema ideal para no perder el tiempo, pero muchas veces las palabras más usadas por los nativos no se corresponden con las palabras más útiles para poder comenzar a vivir en un lugar.

A continuación he recopilado las 100 palabras más frecuentes del idioma japonés según el Corpus de palabras de la Universidad de Leeds. Es una lista muy buena para empezar a aprender pero fijaos que faltan palabras fundamentales a la hora de sobrevivir como por ejemplo “agua”, “cerveza”, o incluso “hola” y “adiós” (Más palabras de supervivencia en el vocabulario de emergencia).

¿Qué otras palabras echáis de menos en este listado de las 100 palabras más frecuentes del idioma japonés?

する, SURU, hacer
ない, NAI, negación
いる, IRU, haber
も, MO, también
ある, ARU, haber, existir
から, KARA, desde
こと, KOTO, cosa
なる, NARU, llegar a ser (Become)
です, DESU, es, ser
それ, SORE, eso
人, HITO, persona
言う, IU, decir
もの, MONO, persona, cosa, objeto
この, KONO, esto
くる, KURU, venir
思う, OMOU, pensar
一, ICHI, uno
見る, MIRU, mirar
何, NANI, qué
二, NI, dos
ね, NE, partícula que indica énfasis
まで, MADE, hasta
自分, JIBUN, yo (myself)
じゃ, JA, entonces, bueno… (como concluyendo en una conversación)
だけ, DAKE, solo
私, WATASHI, yo
中, NAKA, dentro
ながら, NAGARA, mientras
来る, KURU, llegar, venir
これ, KORE, esto
顔, KAO, cara
できる, DEKIRU, poder (hacer algo)
いい, II, bien, excelente
彼, KARE, él
手, TE, mano
声, KOE, voz
目, ME, ojo
やる, YARU, hacer (informal)
どう, DOU, cómo, qué tal
前, MAE, anterior, antes, previo
でも, DEMO, pero
男, OTOKO, hombre
あの, ANO, aquello
者, MONO, persona
出る, DERU, salir
知る, SHIRU, saber
十, JU, diez
もう, MOU, ya haber hecho (already)
行く, IKU, ir
三, SAN, tres
わかる, WAKARU, entender
くれる, KURERU, recibir
ところ, TOKORO lugar
時, TOKI, hora
彼女, KANOJO, ella
ここ, KOKO, aquí
そして, SOSHITE, y
今, IMA, ahora
上, UE, arriba
女, ONNA, mujer
気, KI, energía
しかし, SHIKASHI, pero
ため, TAME, para
また, MATA, otra vez
僕, BOKU, yo (informal)
聞く, KIKU, escuchar
見える, MIERU, poder ver
よい, YOI, bueno
える, ERU, conseguir, adquirir, ganar
家, IE, casa
日, HI, día
おれ, ORE, yo (muy informal)
考える, KANGAERU, pensar
出す, DERU, sacar
そこ, ASOKO, allí
入る, HAIRU, entrar
持つ, MOTSU, sostener, tener
口, KUCHI, boca
事, KOTO, cosa
けど, KEDO, pero
など, NADO, etc
あなた, ANATA, tú
音, OTO, sonido
頭, ATAMA, cabeza
言葉, KOTOBA, palabra
まだ, MADA, aún no
間, AIDA, entre
どこ, DOKO, dónde
人間, NINGEN, ser humano
ふる, FURU, menear
かも, KAMO, posiblemente
年, TOSHI, año
心, KOKORO, corazón
力, CHIKARA, fuerza
五, GO, cinco
はず, HAZU, posiblemente
誰, DARE, quién
同じ, ONAJI, igual, lo mismo
すぐ, SUGU, de inmediato
下, SHITA, debajo, abajo


Tomate en el tren

07 de April, 2013 en Chorradas

Avistamiento de tomate con piernas en un tren de la línea Odakyu

Tomate
Foto tomada por anónimo

Científicos de Kioto visualizan los sueños de tres personas

06 de April, 2013 en Ciencia

El equipo de investigadores dirigido por Yukiyasu Kamitani ha conseguido descifrar los sueños de tres personas.

Para hacer realidad tal hazaña primero recolectaron información utilizando escáneres fMRI y EGG/EOG/EMG/ECG de los tres sujetos mientras dormían y también estando despiertos. También apuntaron lo que cada sujeto les decía que había soñado cuando se despertaban. A continuación procedieron a clasificar sueños con al menos un elemento visual como visuales y asignaron un nombre en ingles a cada uno de ellos usando Wordnet. A partir de ahí construyeron vectores de datos usando cada concepto como índice y utilizaron diversas técnicas de aprendizaje automático basadas en suport vector machines. Lo fascinante es que consiguieron que convergiera el aprendizaje para los tres sujetos y luego pudieron utilizar lo aprendido por los algoritmos para poder saber lo que cada sujeto estaba soñando antes de que se despertara.

Para hacerlo incluso más impresionante decidieron mapear las palabras de cada elemento visual con el que soñaban los sujetos con imagenes extraídas via Google Images. De esta forma se pueden tomar instantáneas aproximadas de los sueños de una persona. Por ejemplo, esta es una instantánea de la interpretación de un sueño del sujeto 2 antes mientras está durmiendo:

Y este es el testimonio del sujeto cuando se despierta, estaba soñando con caracteres:

“What I was just looking at was some kind of characters. There was something like a writing paper for composing an essay, and I was looking at the characters from the essay or whatever it was. It was in black and white and the writing paper was the only thing that was there. And shortly before that I think I saw a movie with a person in it or something but I can’t really remember.”


En esta otra instantánea de un sueño en el que el sujeto parece que está soñando con personas (Mujeres y hombres)


También compararon datos mientras estaban despiertos.


Este es el aspecto de los vectores de datos.

Fuentes: Neural Decoding of Visual Imagery During Sleep

Anotaciones relacionadas:
Dr. Nakamatsu

Foto de un gigapixel desde Roppongi Hills

01 de April, 2013 en Tokyo

Colegiales haciendo kamekameha

29 de March, 2013 en Otaku

Todos hemos imitado alguna vez el movimiento del kamehameha. Una de las modas entre colegiales japoneses es hacer fotos simulado el efecto de un kamekameha y otros ataques similares de Dragon Ball. El tipo de fotos me recuerda a las que saca Natsumi Hayashi de Yowa Yowa camera.

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Kamekameha

Fuente Imgur



Lo más leído en Kirainet:

Fotografia

Fotografia