<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Lo siento / Perdón &#8211; Sumimasen (&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#65289;	</title>
	<atom:link href="https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/</link>
	<description>Un Geek en Japón</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Feb 2012 16:33:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.2</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Ivonne		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-418218</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivonne]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2012 16:33:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-418218</guid>

					<description><![CDATA[gomenasai: lo siento]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>gomenasai: lo siento</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Krirka		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-416779</link>

		<dc:creator><![CDATA[Krirka]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 17:36:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-416779</guid>

					<description><![CDATA[¿Cómo se dice lo siento, no entiendo el japonés. Uso traductor para hablarte?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Cómo se dice lo siento, no entiendo el japonés. Uso traductor para hablarte?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: JOSE MIGUEL SIRGO		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-413323</link>

		<dc:creator><![CDATA[JOSE MIGUEL SIRGO]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2011 21:32:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-413323</guid>

					<description><![CDATA[EN CONTESTACION A CHULIANA QUIERO DECIRLE QUE PARA DECIR BUEN BIAJE EN JAPONES SERIA &quot;GO KIGUEN YOO&quot; Y POR SI ALGUNO LO QUIERE SABER PARA DAR LA BIENVENIDA DIRAMOS &quot;YOOKOSO&quot; O BIEN &quot;IRASSHAI MASE&quot;. EL IDIOMA JAPONES O EN REALIDAD EL TOKIONES ES MUY CURIOSO POR SU RIQUEZA EN ALGUNAS COSAS Y POR CONTRAPARTIDA SU POBREZA EN OTROS ASUNTOS. ESTO VIENE DE MUY ANTIGUO Y ENTRE OTEAS COSAS POR QUE JAPON NO TIENE LENGUAJE ESCRITI HASTA QUE TOMA CONTACTO CON LA CULTURA CHINA Y ADOPTA LA ESCRITURA DEL LENGUAJE DE LOS SEÑORES MANDARINES, LO QUE AHORA LLAMAMOS EL CHINO AUNQUE EN CHINA SE HABLAN TRES IDIOMAS Y VARIOS DIALECTOS.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>EN CONTESTACION A CHULIANA QUIERO DECIRLE QUE PARA DECIR BUEN BIAJE EN JAPONES SERIA «GO KIGUEN YOO» Y POR SI ALGUNO LO QUIERE SABER PARA DAR LA BIENVENIDA DIRAMOS «YOOKOSO» O BIEN «IRASSHAI MASE». EL IDIOMA JAPONES O EN REALIDAD EL TOKIONES ES MUY CURIOSO POR SU RIQUEZA EN ALGUNAS COSAS Y POR CONTRAPARTIDA SU POBREZA EN OTROS ASUNTOS. ESTO VIENE DE MUY ANTIGUO Y ENTRE OTEAS COSAS POR QUE JAPON NO TIENE LENGUAJE ESCRITI HASTA QUE TOMA CONTACTO CON LA CULTURA CHINA Y ADOPTA LA ESCRITURA DEL LENGUAJE DE LOS SEÑORES MANDARINES, LO QUE AHORA LLAMAMOS EL CHINO AUNQUE EN CHINA SE HABLAN TRES IDIOMAS Y VARIOS DIALECTOS.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: JOSE MIGUEL SIRGO		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-413322</link>

		<dc:creator><![CDATA[JOSE MIGUEL SIRGO]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2011 21:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-413322</guid>

					<description><![CDATA[HOLA SOY ESTUDIANTE DE JAPONES Y QUIERO ACLARAR QUE SUMIMASEN EQUIVALE EN CASTELLANO A &quot;DISCULPA&quot; EN ALGUNOS CONTEXTOS COMO POR EJEMPLO CUANDO DESEAMOS LLAMAR LA ATENCION DE ALGUIEN PARA HABLARLE O CUANDO LLAMAMOS A LA PUERTA. PARA PEDIR PERDON SE DIRIA &quot;YURUSHI&quot; O &quot;GOMENNASAI&quot; ¿ ME PERDONAS ? SERIA &quot;YURUSHI KA&quot; PRONUNCIADO &quot;YURUS KA&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>HOLA SOY ESTUDIANTE DE JAPONES Y QUIERO ACLARAR QUE SUMIMASEN EQUIVALE EN CASTELLANO A «DISCULPA» EN ALGUNOS CONTEXTOS COMO POR EJEMPLO CUANDO DESEAMOS LLAMAR LA ATENCION DE ALGUIEN PARA HABLARLE O CUANDO LLAMAMOS A LA PUERTA. PARA PEDIR PERDON SE DIRIA «YURUSHI» O «GOMENNASAI» ¿ ME PERDONAS ? SERIA «YURUSHI KA» PRONUNCIADO «YURUS KA».</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Kirai &#8211; Un geek en Japón by Héctor García &#8212; 30 cosas que he aprendido en 30 años		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-412827</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kirai &#8211; Un geek en Japón by Héctor García &#8212; 30 cosas que he aprendido en 30 años]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 05:25:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-412827</guid>

					<description><![CDATA[[...] 10.-  Cuando te equivoques asume responsabilidad, discúlpate, pide perdón. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] 10.-  Cuando te equivoques asume responsabilidad, discúlpate, pide perdón. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Hansei – 反省		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-411800</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hansei – 反省]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 13:45:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/lo-siento-perdon-sumimasen/#comment-411800</guid>

					<description><![CDATA[[...] el control de calidad. Cuando le tocó el turno a Tanaka-san, se disculpó brevemente con un simple sumimasen asumiendo su responsabilidad y a continuación explicó en qué había fallado él y que medidas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] el control de calidad. Cuando le tocó el turno a Tanaka-san, se disculpó brevemente con un simple sumimasen asumiendo su responsabilidad y a continuación explicó en qué había fallado él y que medidas [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
