<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Más japanglish	</title>
	<atom:link href="https://www.kirainet.com/mas-japanglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/</link>
	<description>Un Geek en Japón</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Nov 2010 16:14:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.2</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Kasei-jin		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-407205</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kasei-jin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Nov 2010 16:14:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-407205</guid>

					<description><![CDATA[El primero es esto pero seguro:
1) queda prohibido fotografiar con soportes, trípodes o cortinas negras (esas clásicas de las fotos de los años de la pera) sin autorización.
2) prohibido fumar en el interior de la institución

Ahora, el segundo es criminal... tiene pinta a ser lo que se ha dicho en otros comentarios.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El primero es esto pero seguro:<br />
1) queda prohibido fotografiar con soportes, trípodes o cortinas negras (esas clásicas de las fotos de los años de la pera) sin autorización.<br />
2) prohibido fumar en el interior de la institución</p>
<p>Ahora, el segundo es criminal&#8230; tiene pinta a ser lo que se ha dicho en otros comentarios.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Olba		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-406161</link>

		<dc:creator><![CDATA[Olba]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 17:24:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-406161</guid>

					<description><![CDATA[ops, el enter antes de tiempo.
Es raro cuando pones estos posts, vosotros os partis de risa y yo.... ¡no entiendo nada!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ops, el enter antes de tiempo.<br />
Es raro cuando pones estos posts, vosotros os partis de risa y yo&#8230;. ¡no entiendo nada!!!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Olba		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-406160</link>

		<dc:creator><![CDATA[Olba]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 17:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-406160</guid>

					<description><![CDATA[Como no se inglés... seguro que se parece mucho a lo que yo diría ^^.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como no se inglés&#8230; seguro que se parece mucho a lo que yo diría ^^.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Junta		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-406151</link>

		<dc:creator><![CDATA[Junta]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 11:59:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-406151</guid>

					<description><![CDATA[Me extraña por qué una insturuction oficial puede ser tan horrible...   No querían pagar dinero para hacer traduccion y decidieron usar google translate? O tal vez no es instruction, sino es haiku?
Yo, siendo Japonesa, no entiendo lo que quiere decir aquí en Inglés. Con poco Japonés que se ve a la mano derecha, adivino que sería &quot;Dear visitors (who are already attended and now waiting), please wait in the waiting room so we will guide you in order.&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me extraña por qué una insturuction oficial puede ser tan horrible&#8230;   No querían pagar dinero para hacer traduccion y decidieron usar google translate? O tal vez no es instruction, sino es haiku?<br />
Yo, siendo Japonesa, no entiendo lo que quiere decir aquí en Inglés. Con poco Japonés que se ve a la mano derecha, adivino que sería «Dear visitors (who are already attended and now waiting), please wait in the waiting room so we will guide you in order.»</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: marco		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-406139</link>

		<dc:creator><![CDATA[marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 07:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-406139</guid>

					<description><![CDATA[jajaja que caradura hizo copy/paste del gargole translate kakakaka]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>jajaja que caradura hizo copy/paste del gargole translate kakakaka</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Joey		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/mas-japanglish/#comment-406124</link>

		<dc:creator><![CDATA[Joey]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 18:16:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/?p=5623#comment-406124</guid>

					<description><![CDATA[y yo creia q mi ingles era malo jajajaja XD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>y yo creia q mi ingles era malo jajajaja XD</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
