Perro gay

Dani Lobera me envió este curioso caso de «japanglish».

Gay dog

Supongo que querían decir «guy», aunque tampoco termino de entender los puntos antes y después de «gay».

Parece que el que no tiene ni idea soy yo, comentario de Jacobo:

la palabra gay es aún muy usada, sin referirse a los homosexuales. Por ejemplo mi abuelo hace algunos años estaba hablando con un amigo en ingles, cuando al referirse a mi dijo: he is a very gay kid! yo me quede como WTF? despues el me lo explico.. jeje

Otros ejemplos de japanglish:

40 respuestas a «Perro gay»

  1. yo creo k los puntos deben representar comas

    por cierto kirai, cuando vienes a barcelona? tengo un hueco en mi libro que tienes k llenar jejeje

  2. Exacto, la palabra gay es anterior a su adopcion como termino en principio despectivo y despues llevado con orgullo por dicha comunidad. Igual que pasó con la no tan usada ‘queer’ que significa originalmente extraño o raro y hoy en dia se usa casi exclusivamente para designar a los homosexuales.

  3. Creo que gay es alegre en ingles, solo que se le ha dado otro uso. Bueno veo que ya habian posteado.

    GUY (tipo, tio, etc) no encaja en la frase

  4. como dijo dilettante, la primera definición de gay es «lively mood». Usas un diccionario para traducir literalmente, lo mezclas con «always ready to go», y acabas con un anuncio de sección clasificados…
    pobre bea-ta

  5. Añadiendo a ese tema, la última que vi en beijing fue una farmacia que vendía aspirinas en la sección de anal gesics. Lo que puede liar un espacio….

  6. la palabra gay es aún muy usada, sin referirse a los homosexuales. por ejemplo mi abuelo hace algunos años estaba hablando con un amigo en ingles, cuando al referirse a mi dijo: he is a very gay kid! yo me quede como WTF? despues el me lo explico.. jeje

  7. En efecto, gay como adjetivo puede significar alegre. Aunque, a pesar que llevo viviendo ya tiempo en Australia, si leyera algo parecido en la calle, lo primero que se me cruzaría por la cabeza seria un perro gay más no alegre.

    ¡Saludos!

    GAY

    adjective
    1 fam (homosexual) gay, homosexual.
    2 (happy, lively) alegre.
    3 (bright) vistoso,-a.

  8. Pues que sea lo que quiera el perro. Una amiga tenía uno que sentía una atracción loca por otro perro de una prima suya, era un amor loco.

  9. En español gay solo quiere decir Homosexual pero en catalan tambien passa como en ingles y quiere decir alegre. Es mas hay un antiquissimo premio de poesia que se llama Gay Saber.

  10. Tengo entendido que la palabra empezó a utilizarse para referirse a los homosexuales porque se supone que son personas muy alegres y eso, como un eufemismo, y al final se ha quedado para ellos.
    Pero yo también fliparía si lo viese en un cartel xD

  11. Gay en inglés viene de la palabra francesa «Gai» que significa alegre y por lo visto ése era el significado original, de todas formas muchos amigos ingleses que conozco ni siquiera lo saben porque apenas se usa…

    Yo de todas formas para evitar malentendidos jamás la usaría con este significado xD.

  12. Un uso de gay relacionado con japón:

    El avión que lanzo la bomba sobre Hiroshima se llamaba Enola Gay («la alegre Enola») en homenje a la madre del piloto. La canción de OMD que se llama como el avión hace diversos juegos de palabras con ello y el hecho que la bomba fuese llamada Little Boy.

  13. la cosa es que desde que vemos el anuncio como humanos al fin siempre vamos a pensar mal pero si le damos mente al anuncio y vemos que gay es alegre nos damos cuenta de que cuando una persona es homosexual le dicen que es una persona alegre…….pero siempre pensaremos mal.

  14. «Gay» como sinónimo de «alegre» era un término muy usual en el idioma inglés hasta más o menos los años 70, en donde comenzó a ser más asociado con la comunidad homosexual. Como prueba de ello tenemos incontables escritos, comics, canciones en inglés de esas épocas que usan la palabra de esta manera. Lo más probable es que esa era la intención de quien hizo el cartel: de que el perrito es «joven, alegre y feliz» 🙂

    Claro, será inevitable que las generaciones venideras se queden rascando la cabeza al ver esta palabra en un contexto que no se esperan…

  15. Jajjajajajajjajajajajajajja es verdad es el de NINTENDO DOGS!.

    Saludos habibis

    Pd. Curioso esto del significado de «Gay». hmm creo que a partir de ahora lo utilizare mas a menudo.

  16. Efectivamente, «gay» significa alegre/divertido, aunque ya nadie lo usa para referirse a eso…

    Incluso hay un adjetivo, gayish, que se usaba mucho en los años 50… frases como «What a gayish day!» eran normales… que vendría a ser algo como «Que día tan alegre (divertido)!»

    Ala, que tengáis todos un «gayish day» 😉

  17. Gay > alegre, feliz

    No hay misterio. Los medios y la sociedad nos acostumbro a asociar/relacionar esa palabra con «homosexual». Supongo que el que tendrá nociones de inglés caerá en la cuenta de que se quisiera refererir a que el perros es alegre y no que «se le quema el arroz».

  18. Y Gay con mayúscula es un apellido relativamente común en España, algo más en Cataluña, y también en los países anglosajones.

    Y en Badajoz hay un Manuel Gay Mozas, así que su padre es Gay y su madre Mozas.

  19. Ahora no recuerdo si «gay» viene del occitano o del francés, juraría que del primero, y como bien han dicho significa alegre o que da alegría. Esta palabra pasó al inglés, además de otros idiomas como el catalán, y, en el idioma de Shakespeare, cogió esta nueva acepción referida a las personas homosexuales. Más tarde se introdujo el anglicismo al castellano (como tantos que se han introducido).

    Como curiosidad que ya ha apuntado «Kevin_S», en los Juegos Florales («Jocs Florals» o, al principio «Jocs de la Gaia Ciència») de Cataluña, que al principio (la primera vez que se celebraron fue en 1323) eran sólo de poesía, al que ganaba tres premios ordinarios se le otorgaba el premio de Maestro en Gay Saber («Mestre en Gai Saber»). También había una revista que se llamaba «Lo Gay Saber» que era la que organizaba estos juegos y que estaba hecha por escritores catalanes, mallorquines y valencianos.

    (En parte, vía Wikipedia) XD

  20. pues gay hace mucho tiempo se usaba como alegre feliz, asi como genki. Despues cuando salio todo el movimiento «homosexual» adoptaron la palabra gay para referirise asi mismos por ser alegres. Todavia se oye en algunas regiones y si es un shock verlo, tengo algunas canciones irlandesas donde usan el gay como alegre.

  21. Como dicen por ahi:

    [“gay” es, de hecho, alegre. el uso como “homosexual” es figurado, pero se ha impuesto.]

    Supongo que ese termino, en ingles, se ha debido de implantar como a las mujeres en españa, que son muy promiscuas o incluso ejercen la prostitucion, que se les dice «Mujeres de Vida alegre»…

    Es decir, un Gay (a menudo tambien va dirigido a las chicas, en vez de usar el topico «Lesbian»), debe ser algo asi como «de vida alegre»., pero que se han queado como «alegre» para abreviar 😛

    Vamos, que un chico o chica Gay (homosexual), por norma, es un chico alegre, desenfrenado, sin complejos y, en muchos casos, gente que se sabe divertir, o lo que en españa llamariamos «una mariquita loca!»

    Luego estan los amuermados, los aburridos, o los que son peor que las porteras, a los que solemos llamar amariconaos, maricones o distintos apelativos ofensivos acabados en «de mierda», y en el caso de las chicas solemos decir marimachos (o cosas peores), para el tipo de personas que, no por ser homosexual, pero que se usa como excusa, son agresivos, acosadores, aburridos, cotillas, o incluso hablan mal de los vecinos.

    Yo siempre lo he dicho, mientras que no pasen cierto limite (el del Acoso), bienvenidos a mi fiesta! 😛

  22. Lo mejor «etero» para quien gusta de distinto sexo y «homo» para el que gusta de su mismo sexo , en cuanto a tener relaciones sexuales se refiere, ¿gay? es una etiqueta, que a veces ellos mismos se ponen , una prueba de que ese tema todavía no esté normalizado es que sientan la necesidad de celebrarlo, yo no siento la necesidad de decir lo que soy

  23. Como te comenté en el Flickr, «gay y ‘siempre dispuesto'» XD
    En fin… yo tenía entendido que ‘gay’ significa «alegre»… y de ahí deriva a lo que conocemos…

  24. no, no y no… la palabra que aparece en el anuncio pretendía ser gay-friendly, en lugar de gay.friendly. Dícese de aquellas personas (en este caso animals) que suelen mostrar simpatía y sentirse a gusto en compañia de gays. En el caso de un establecmiento gay-friendly, lo que se da a entender es que los gays son bien recibidos

  25. perrito gay, yo aca al lado de mi casa tengo dos perros gay y alborotan a todos los perros del vecindario, son re putos

  26. y les gusta q los vean mientras hacen el amor… escribanme al respecto porq ahora creo q tambien mi gato es gay, email, ernestfire@hotmail.com vivo en argentina, q asco. jaja, bendito mundo, bendito tu , benditosos todos.malditos y no importa.

  27. Hace un par de años que estudiaba francés y cuando empezamos a dar las emociones: alegre era gay. Y jamás me ha sonado que gay proviniera del inglés.Sino del francés..aunque quizá lo hayan adaptado al francés..:s nosé,tampoco lo he buscado.
    De todas formas,es entretenido leer posts antiguos xD

Los comentarios están cerrados.