<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Vehículo hecho para debilitar un aire acondicionado	</title>
	<atom:link href="https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/</link>
	<description>Un Geek en Japón</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 Aug 2008 11:34:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.2</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Kirai - Un geek en Japón by Héctor García &#8212; Translate server error		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-184890</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kirai - Un geek en Japón by Héctor García &#8212; Translate server error]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 11:34:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-184890</guid>

					<description><![CDATA[[...] Vehículo debilitador [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Vehículo debilitador [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ArEs		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-171927</link>

		<dc:creator><![CDATA[ArEs]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 19:35:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-171927</guid>

					<description><![CDATA[Nos quejamos de la traducción, y hay lugares donde todavía escribimos mal y en español,,, jajajaja

viva el  japanglish, viva el spanglish, 

slds.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nos quejamos de la traducción, y hay lugares donde todavía escribimos mal y en español,,, jajajaja</p>
<p>viva el  japanglish, viva el spanglish, </p>
<p>slds.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Rock		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-167096</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rock]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 03:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-167096</guid>

					<description><![CDATA[Yo de ti me llevaria un rotulador permanente e iria cambiando todas las malas traducciones, que ya he visto un buen monton en tu blog de erratas de estas...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yo de ti me llevaria un rotulador permanente e iria cambiando todas las malas traducciones, que ya he visto un buen monton en tu blog de erratas de estas&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: GRASS		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-167031</link>

		<dc:creator><![CDATA[GRASS]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jun 2008 12:02:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-167031</guid>

					<description><![CDATA[No sé en Japón pero en Corea es un canteo como lo ponen, lo tienen al máximo en todas partes, parece que vas a salir volando además de con un buen catarro.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No sé en Japón pero en Corea es un canteo como lo ponen, lo tienen al máximo en todas partes, parece que vas a salir volando además de con un buen catarro.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: FiveSigma		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-166983</link>

		<dc:creator><![CDATA[FiveSigma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jun 2008 00:07:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-166983</guid>

					<description><![CDATA[Creo que la interpretacion es erronea tuya. La traduccion exacta seria:

&#039;&#039;Este vehiculo esta hecho para aire acondicionado debilitado.&#039;&#039;

La clave esta en el &#039;&#039;to&#039;&#039; que no indica infinitivo (ya que to weak esta en participio: weaken) sino &#039;&#039;para&#039;&#039;, aunque hubiera sido mas correcto poner un &#039;&#039;for&#039;&#039;. Entonces se deberia traducir como:

&#039;&#039;This vehicle is done&#039;&#039;: Este vehiculo esta hecho...
&#039;&#039;to&#039;&#039;:...para...
&#039;&#039;weaken air conditioner&#039;&#039;: ...aire acondicionado debilitado.

Que si se aproxima mas a la traduccion correcta de lo que se quiere indicar con el cartel.

Una forma de expresarlo mejor hubiera sido:

&#039;&#039;Weaker air conditioner vehicle.&#039;&#039; Sin complicarse tanto.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que la interpretacion es erronea tuya. La traduccion exacta seria:</p>
<p>»Este vehiculo esta hecho para aire acondicionado debilitado.»</p>
<p>La clave esta en el »to» que no indica infinitivo (ya que to weak esta en participio: weaken) sino »para», aunque hubiera sido mas correcto poner un »for». Entonces se deberia traducir como:</p>
<p>»This vehicle is done»: Este vehiculo esta hecho&#8230;<br />
»to»:&#8230;para&#8230;<br />
»weaken air conditioner»: &#8230;aire acondicionado debilitado.</p>
<p>Que si se aproxima mas a la traduccion correcta de lo que se quiere indicar con el cartel.</p>
<p>Una forma de expresarlo mejor hubiera sido:</p>
<p>»Weaker air conditioner vehicle.» Sin complicarse tanto.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: eva		</title>
		<link>https://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-166908</link>

		<dc:creator><![CDATA[eva]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 12:30:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kirainet.com/vehiculo-hecho-para-debilitar-un-aire-acondicionado/#comment-166908</guid>

					<description><![CDATA[Pues deberias ver como estan escritos los avisos en el metro de Barcelona... usan el mismo traductor que los del cartel que mencionas. 

Saludos desde Kawaguchi-ko, fabulosas vistas al Fuji.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pues deberias ver como estan escritos los avisos en el metro de Barcelona&#8230; usan el mismo traductor que los del cartel que mencionas. </p>
<p>Saludos desde Kawaguchi-ko, fabulosas vistas al Fuji.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
