Unión, lazo 絆 elegido el Kanji del 2011

Cada año los japoneses eligen un caracter kanji que representa el sentimiento de la sociedad sobre el año que termina. El caracter más votado este año has sido 絆 (kizuna, きずな), que significa “unión, lazo que une”, normalmente utilizado para hablar de la unión y colaboración entre personas, amigos, familia. En este caso ha sido elegido para representar la unión de todo el pueblo japonés y el mundo entero en general para hacer frente a lo que ocurrió ya hace 9 meses en Tohoku.

Una vez elegido el kanji del año se hace público el resultado escribiéndolo en el templo Kiyomizu en Kioto.


Un monje terminando de escribir 絆 esta mañana.

17 respuestas a «Unión, lazo 絆 elegido el Kanji del 2011»

  1. Nada une más a los hombres como los momentos difíciles, excelente la elección del Kanji para este año, el mensaje de unidad que dió Japón al mundo después de lo de Tohoku fue increíble! Gran post Hector! Saludos!

  2. Muy acertado, si hay algo que caracteriza al pueblo japonés es la sensación de remar todos hacia el mismo lado.
    Deberiamos coger un poco de esa cultura y aplicarla por aquí. No digo llegar al extremo de casi anular al individuo (como a veces ocurre allí) pero por lo menos darnos cuenta que las sociedades que salen adelante son las que piensan en un buen común.

    un saludo

  3. Bueno por aquí también se usan lazos con colores para protestar o reinvindicar, y puede que en el fondo también tenga el significado de unir: Contra el cáncer, SIDA, Violencia, etc

  4. Sin duda no podrían haber elegido un kanji mejor. Me parece muy acertado, después de los meses tan duros que han pasado.

  5. Coincido con los demas, muy acertado el kanji, aunque es verdad que debe ser dificilisimo escribir a lo pincel japones y tan grande!!

    Quiero aprovechar, ya que el año esta acabando, para mandar muchos animos y un fuerte abrazo a Hector, por el dificil año que también ha tenido que vivir. Tal vez la tragedia del tsunami no te afectara tragicamente en lo personal y en lo fisico, pero sí hemos notado que has acompañado en el sufrimiento a tanta gente que conoces y que lo han pasado mal … incluso aqui muchos hemos estado pendientes de tu blog y del twiter y facebook para saber si primero te encontrabas bien y segundo tener una vision directa de lo que ocurria alli realmente.

    Muchas gracias, Hector.

  6. Como los anteriores comentarios, me parece un kanji de lo más acertado, si la sociedad japonesa no fuera como es habría sido mucho más difícil salir del paso tras todo el desastre que sucedió. Y además ya sé qué es ese kanji gigante que me encontraré cuando visite el Kiyomizudera 🙂

  7. la union, me parece bien, pero yo representaria lo que paso con algo como «hermandad» o «amistad»

Los comentarios están cerrados.