Did you know that there is an English version of Kirainet.com?

CHANGE TO ENGLISH VERSION

Vocabulario japonés de emergencia

Por Kirai el 11 de Noviembre de 2005 en Nihongo

Recibo montones de e-mails de gente que se va a Japón y está nerviosa por si tal o cual. Yo siempre respondo que en Japón HAY DE TODO, el único problema con el que os váis a encontrar es el idioma Japonés. ¡Que NO, que los japoneses no saben inglés! Igual que nosotros los españoles tampoco sabemos inglés. Una cosa es saber decir Hello, Bye, entender cuatro preguntas; y la otra SABER un idioma.

El Japonés es un idioma terroríficamente difícil, el problema es que al principio no parece para tanto, es entretenido aprenderlo e incluso divertido y cuando te das cuenta de que te has metido en un berenjenal de mucho cuidado. Yo sigo empeñado, y aunque mi japonés es bastante lamentable me esfuerzo cada día.

Aquí os pongo un pequeño vocabulario para el viajero que sería bueno imprimir para ir al país del sol naciente. En este vocabulario no intento escribir japonés correcto/educado, sino frases en japonés lo más simples posibles para que nos puedan entender fácilmente. Si hay algún fallo o pensáis que sería bueno añadir alguna palabra/expresión comentadlo.

  • KONICHIWA = HOLA = こんにちは
  • ARIGATO = GRACIAS = ありがとう
  • SUMIMASEN = PERDÓN, LO SIENTO = すみません
  • ONEGAI SHIMASU = POR FAVOR = お願いします
  • HAI / IIE = SI / NO (No se usa casi nunca) = はい / いいえ
  • GOMEN NASAI = LO SIENTO = ごめんなさい
  • JA MATA = ADIOS = じゃまた
  • EIGO HA WAKARIMASU KA = ¿ENTIENDES INGLÉS? = 英語は分かりますか
  • WAKARIMASEN = NO ENTIENDO = 分かりません
  • KORE= ESE = これ(Muy util para decir mientras señalas algo del menú en el restaurante)
  • IRANAI = NO LO QUIERO, NO LO NECESITO = いらない
  • MIZU = AGUA = 水
  • BIRU= CERVEZA = ビール
  • HITOTSU= UNO = 一つ
  • FUTATSU= DOS = 二つ
  • BIURO O FUTATSU = DOS CERVEZAS = ビールを二つ
  • AGUA POR FAVOR = MIZU ONEGAI SHIMASU = 水お願いします
  • IKURA DESU KA = ¿CUANTO ES? = いくらですか
  • WATASHI NO NAMAE ***** DESU = MI NOMBRE ES ***** = 私の名前 ***** です
  • YOROSHIKU = ENCANTADO DE CONOCERTE = 宜しくお願いします
  • OYASUMI = BUENAS NOCHES = お休みなさい
  • OHAYO = BUENOS DIAS = おはようございます
  • TOIRE WA DOKO DESU KA = ¿DONDE ESTÁ EL CUARTO DE BAÑO? = トイレはどこですか
  • EKI WA DOKO DESU KA = DONDE ESTA LA ESTACION DE TREN? = 駅はどこですか
  • MICHI NI MAYOIMASHITA, TASUKETE KUDASAI = ME HE PERDIDO, AYUDAME 道に迷いました、助けてください (A continuación enseñad un mapa)

Comentarios

  1. Mi experiencia es que aunque los japos hablan mal ingles, como lo hablan igual de mal que los españoles, nos entendemos.
    Se te ha olvidado el SUMIMASEN…

  2. Pues yo la mayoria de paisanos que conozco saben ingles perfectamente.

  3. SUMIMASEN añadido

    Ookido-> ¿Son japoneses que han vivido en el extranjero?

  4. Es interesante esto. Está de puta madre tener palabra o frases en idiomas que desconozcas para que si algún día necesitas decir algo urgente al menos sepas por dónde salir. Es una excelente idea.

    ¿Qué tal si se ampliara un poquito

  5. Eh, me salió cortado el comentario, lo pongo de nuevo:

    … con frases típicas de cuando vas a entrar a algún comercio, o para saber cuanto cuesta algo o cosas así? Que creo que son útiles para cuando tienes que moverte por alguna ciudad.

  6. Hay una frase que siempre aparece en todas las listas de “vocabulario imprescindible para pasar dos dias en…” y es “¿Cuánto cuesta?

    El problema es cuando nos contestan y no nos enteramos de nada :D En mis primeros días en Austria acabé preguntando en inglés, hasta que aprendí los números en alemán, claro…

  7. Lo ideal aunque parezcas gili es llevar un librito de conversación y cuando quieras decir una frase, leerla. Si no te entienden aun, le enseñas la frase (que normalmente está escrita en japo).

    El idioma y perderme (por culpa del idioma) es lo que más temo para cuando vaya en Marzo. Espero poder salirme con la mía.

  8. Podrías agregar los números :P.. para so de los precios :p

  9. Buena lista aunque no creo que vaya a Japón de momento, pero el saber no ocupa lugar ;) xD

  10. Creo que estaría bien poner HAI y IIE. Ah, y TOIRE WA DOKO DESU KA? ;)

  11. HAI y IIE no los he puesto porque IIE suena “muy fuerte” en japonés y nadie lo usa, es mejor usar IRANAI o algo así. De todas maneras los añado, habrá que poner lo del TOIRE que si es muy muy básico.

  12. “Mi experiencia es que aunque los japos hablan mal ingles, como lo hablan igual de mal que los españoles, nos entendemos.”

    Esto es real como la vida misma, a mí me ha pasado varias veces en Japón: me entendía de placa madre con los japoneses en inglés (cuando lo hablan), mejor dicho con mi pésimo inglés.

  13. Pues mi experiencia es que la mayoría tienen el inglés donde yo me se.

    Los jóvenes sabrán leer y más o menos escribir, pero hablarlo? Por favor, si no pueden pronunciar, intentan hablar en inglés como si lo leyeran desde un texto en katakana, tienen tan metido en el cerebro los silabarios que intentan hablar cualquier otro idioma de esa manera y tienes que ir Japón ya sabiéndolo de antemano.

    Ejemplo: intentas pedir un teclado en Japón, y acabas antes diciendo algo como “kiibodo”, que “kibord”. En el hotel que fuimos, te entendían antes si les decías “Intaaneto” para poder conectarte. Nosotros pronunciamos fatal el inglés, pero al menos no necesitamos acompañar toda consonante con una vocal como ellos. Lo peor es que, por la sensación que me ha dado a mí, o les hablas en inglés casi de puta madre o les hablas en “engrish”, porque como uses un inglés pronunciado a medias como el nuestro, apañado vas.

    Los únicos japos/japas que medio sabían pronunciar en inglés, curiosamente muy parecido a como lo hacemos nosotros (más que nada porque el japo es como el castellano, que no varía casi la pronunciación de las vocales), estaban todos en el aeropuerto xD

    salu2

  14. Konnichiwa, soy una Teleco q os sigue la pista dsd hace tiempo.Me dais mucha envidia pq yo he pedido la vulcanus un par de ocasiones y no hubo suerte.Estudio japonés dsd hace 3 años en la escuela de idiomas,así q creo q teneis una oportunidad magnífica para practicar y entender el nihongo,escribir kanjis es otra historia…

    Conozco a japoneses que hablan bien inglés, pero curiosamente no están en Japón ;P

    Itterasshai

  15. Qué casualidad! Hoy estaba preguntándole a luen algunas palabrillas en japo :P

  16. Este post va directo a los clips de Bloglines, nunca se sabe cuando te puede hacer falta, muy útil.
    Saludos!

  17. Gravatar de WoodyEnfermo
    WoodyEnfermo
    11 Noviembre, 2005

    Echo a faltar “ahh, kamisama! watashi no atama ni ono ga arimasu”.
    Nunca se sabe cuando te va a hacer falta…

  18. Pues si, util si piensas viajar a japon pronto, porke son frases muy usadas y te las puedes aprender en una noche o dos. ;)
    PD: Mola el cambio en los comentarios.

  19. Gracias Yosolito, pensé que nadie se había dado cuenta ;)

  20. jejej.. kirai.. hoy precismante te iba a hablar de una cosa muy relacionada con japón :) esta lista me va a venir de perlas ! :D
    por cierto… necesitamos frases para ligar..
    del estilo:
    “que no me entere yo que ese culito pasa hambre”

  21. y como se dice… te quiero?
    :$

  22. Como tuviera que decir MICHI GA MAYOIMASHITA, TASUKETE KUDASAI para que me indiquen donde ir lo llevaba claro XDD

  23. como se escribe la letra “R” en chino o japones

  24. rakel como es en chino

  25. Bill se dice (creo) “ai shiteru”. Ya qda poquito…. 17 dias a Japon!!!

  26. 愛してる「あいしてる」aishiteru =te amo.

    no es (”Biouru”) es Bi-ru, con sonido alargado en la i. aaahhhhh… el ingles de los japoneses, tan horrible como el 納豆

  27. MICHI GA MAYOIMASHITA, TASUKETE KUDASAI = ME HE PERDIDO, AYUDAME 道が迷いました、助けてください (A continuación enseñad un mapa)
    =ちょっと違~う!

    迷いました

  28. Para King (23 y 24):

    Dudo que la gente te conteste si no te has tomado la molestia de buscar información antes te preguntar. Te recomiendo que leas. Por ejemplo que leas que es el japonés y el chino, y te daras cuenta que lo que preguntas no tiene sentido.

    Un buen sitio donde empezar es la wikipedia:

    Japones:
    (en) http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language
    (es) http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_japon%C3%A9s

    Chino:
    (en) http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language
    (es) http://es.wikipedia.org/wiki/Chino

    Bueno, también te pongo la lengua de “mi tierra”:

    Coreano:
    (en) http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_language

    Saludos!

  29. 直った。ありがとうね

  30. cha「茶」té
    kōhī「コーヒー」café
    osake「お酒」sake
    bīru「ビール」cerveza
    mizu「水」agua
    jūzu「ジュース」jugo
    miruku「ミルク」leche
    gyūnyū「牛乳」leche

    Kirai-> Algunos si.

  31. Yo creo que el japonés no es tan difícil, al menos comparado con el euskera, o idioma vasco. Es broma, tiene pinta de complicado.

    Soy nuevo pero ya estoy suscrito a tu blog, muy interesante las curiosidades japonesas.

  32. Yo encontrte un dicionario español japones por ahipor la red k estaba muy bien diccionario aulex. Es Gratuito creo
    ¿Anata wa dare desuka?
    aunk no creo k sea ultil si no entieens la respuesta XD

    y una pregunta

    Ore wa hose desu……Eso es yo soy jose la pregunta es si ese soy tambien puede significar estar…… ore wa atsui
    por ejemplo

  33. […] eses tienen serias dificultades con el inglés, así que hago un interesante copy-paste de un post de Kirai: Aquí os pongo un pequeño vocabulario para el viajero que serí […]

  34. Saludos.
    Yo añadiria tambien “chotto” y “matte”.

  35. Hey, Konnichi wa no es hola, sino buenas tardes. Que yo sepa, no hay un hola informal, solo se saluda con ohayo- gozaimasu, konnichiwa y konbanwa, dependiendo de la hora que sea. Corrijanme si me equivoco.

  36. heiii!! yo nu savel xapones pego kelo apendel i me gutalia k alguien de vosotlos mi enseñala polfavol. epelo vuetla alluda konichugua

  37. […] h (65) Nihon-Tokyo (68) Nihon-Trabajo (8) Nihon-Vulcanus (11) Nihon-Yokohama (5) Nihongo (3) Personal (32) Kirai en los me […]

  38. Gravatar de Trankon
    Trankon
    18 Enero, 2006

    Lo que mas me va a servir va a ser BIURO O FUTATSU ONEGAI SHIMASU

    Gracias por la page creo q nos ayuda mucho a todos…

  39. tingi ririn gi

  40. os pongo un par mas (pronunciacion, no se escribirlas)

    KIENTANE (no se como se escribe) –> Eres guapa
    AIESTERYO (tampoco se si se escribe asi) –> te quiero
    :)
    sayonara :)

  41. para Miguel Angel (40)

    No es KIENTANE, sino que supongo te refieres a “kirei da ne” = eres/es/sois/son bonit@/guap@
    y AIESTERYO se referirá a “ai shiteru yo!” con el mismo significado :) aunque cabe recalcar que decir esto para un japonés tiene una profundidad y un sentimentalismo mucho más sincero y marcado que un simple “te quiero” en nuestra cultura.

  42. Creo que muy similar al Hola es el DOMO. No estoy muy segura, lo vi recientemente en una novela japonesa (Churasan)y me olvidé de preguntarle a mi sensei.
    Arcangel, antes que ORE WA, se mejor decir WATASHI WA. Lo del respeto y todo eso es muy complicado en japonés, así q mejor hablar con respeto y te quitas un problema de encima…

  43. qro sabr como c dice me muero d amor por ti en japones y en chino porfavor XD

  44. Gravatar de marina……
    marina......
    08 Abril, 2006

    te quiero se dice aishiteru!

    yo tengo un proyecto de ir a japon dentro de dos años… y que sea lo que dios kiera…
    estoy APRENDIENDO hiragana….por ahora como se dice x aki estoy en “la fase ilusionada” …..pero me interesa bastante..!
    joder no sabes la suerte que tienes…
    te envidio!

  45. Gravatar de Misao yamura
    Misao yamura
    09 Abril, 2006

    yo… tambien soy nuevita y.. me encantaria viajar a japon solo que aun me falta mucho, me podrian decir los pronombre eso es importante como:yo. tu, ellos, nosotros,el. pero tambien me dicen insultos en japo como.. baka y kudara que mas se dice? ^^ chaoo la pag muy buena los felicito ssyounara

  46. Bueno pues a mi me encanta todo lo q tiene q ver con la lengua/cultura japonesa asi q me meti a clases de japo, apenas es mi segundo semestre asi q no se mucho aun jejeje…
    amor asi nada mas se dice “ai” pero ya cuando se l estas diciendo a otra persona es “aishiteru”, para decir abrasame o quiero estar contigo es “dakishimetai no ni” . respecto a los saludos: en general es konnichiwa, ya cuando quieres especificar la hora del dia seria ohayio, konnichiwa, konbanwa y oyasumi respectivamente.
    lo q se me ah echo mas dificil hasta ahora es saberme expresarme segun aquien le estoy hablando, asi como en español se habla de “tu” o de “usted” en japones es igual.
    vean mucho anime, lean muchos mangas y no se hara tan complicado jejeje ;P

    matane!

  47. KONICHIWA WATASHIWA MITZY DES (ja eso me lo enseño mi hermana espero no haya dicho nada malo)
    soy mexicana, estoy pensando hacerme un tatu en hebreo o japones de alguna de esas dos palabras, asi que me gustaria saber no solo como se dice AMOR y DIOS en japones sino como se escribe, podrías porfis enviarmelo a mi e-mail?? ARIGATO

  48. hola, es muy útil ese vocabulario kirai, si estas estudiando japones hay una pagina MUY util, te la dejo aqui para que la mires, hay muchisima informacion e incluso te proporcionan ayuda si tienes dudas. un beso XD
    http://hablajapones.org

  49. bueno,recien empiezo con esto…me parece bastante interesante el tema de poder saber frases en otros idiomas que no sea solo el natal…esta muy bueno…hay que abrirse a cosas nuevas..¿y que mas nuevo y diferente que el japones?..
    me despido…sayuonara!!!!

  50. Mejicanos de la mierda, sois todos unos ignorantes

  51. Konnichiwa.

    Bastante interesante diría yo, unos conocidos me han hablado de este weblog y se quedó corto en alagos. Espero ir pronto como muchos de aquí supongo, o espero que hayan podido tener la posibilidad de ir.

    A pesar que no dejan de darme la lata diciendo que japón es un sitio caro, yo no desisto en ir algún día. Posiblemente en viaje de boda este año o quizás la aplacemos para el próximo. Y yo más que temer el idioma japonés temo el inglés.

    Estoy con la esperanza de que son allí más agradables que los propios ingleses que vienen a canarias, y más comprensibles que estos por no saber su idioma. De vez en cuando “practico” o intento practicar el japones en un restaurante de aquí llamado Sapporo jejejeje… con lo que no sé si lo digo bien cuando llamo al camarero de la siguiente forma: “Sumimasen”, pues esto yo lo interpreto como un “disculpe” más que el “Gomen Nasai”…. pero vamos, ustedes sabran más que uno.

    Mata Nê

  52. Gravatar de Miguel Angel
    Miguel Angel
    01 Mayo, 2006

    Hola a todos, muy interesantetodos los comentarios, pues cada vez me ilusiono mas con ir al Japon, aunque para un Colombiano sea un poco complicado eso no me detendra, para el comentario 50 no deberias estar en este foro ni en ningun otro con ese tipo de mentalidad tan destructiva, lo demas me parece lo mejor.
    Algunas frasesillas que me parecen interesantes:

    *¿Como se llama UD? …. O-namae wa?
    *(Me llamo) Miguel Angel …. Migeru desu
    *(Soy)Un ingeniero …. Enjinia desu

    Arigato, espero algun dia ir al Japon, Saludes Hector, gran trabajo.

  53. Sólo comentarte que en la frase:
    AGUA POR FAVOR = MIZU ONEGAI SHIMASU = 水お願いします.
    El orden de los idiomas es diferente al resto, es por “algua” en especial? ;)

  54. alguien sabe como c dice angel,cielo,celestial?? porfabor..

  55. Para lia:
    Angel se dice “Tenshi”
    Cielo (no el angelical ^^) se dice “sora”
    y a Celestial no llego gome

    Un saludo

  56. Gravatar de Alexander
    Alexander
    06 Junio, 2006

    os tengo que decir hombre yo estoy estudiando japones desde hace dos meses tengo 16 años y todavia estoy en estudio todo lo que e estudiado, a cido por internet, ya que aqui en venezuela no he tenido informacion sobre academias de japonones. dentro de poco me voy a inscribir en una academia para aprender chino mandarin, se ingles desde un par de años pero todavia no es muy “perfecto” eso digo yo.y tambien estoy estudiando Arabe. pero hay muchas cosas que me enrredan del japones. espero lograr al finalizar este año. ya que tengo mucho contenido sobre el japones en mi computados…saludos hombre y suerte

  57. Consejos para viajar a Japón…

    Después de la experiencia que hemos tenido al viajar a Japón, me gustaría recopilar algunos pequeños consejos para que la experiencia os resulte lo mejor posible.
    ¿Qué quiero ver?
    Aunque parezca algo obvio, sería una buena idea hacer una lista d…

  58. […] 5.-Japonés y maneras Aprended a decir cuatro palabras en japonés ARIGATOU (GRACIAS), SUMIMASEN (PERDONE), etc con las que caerás bien y les harás gracia a los japoneses. También intentad hacer una reverencia en señal de agradecimiento si alguien os ayuda durante el viaje. […]

  59. Te amo / Te quiero

    愛している
    ai shite iru

    La tormenta llega a la playa

    嵐が上陸する
    arashi ga jouriku suru

    Estas personas oyen un ruido fuerte

    この人達が大きい音を聞く
    kono hito-tachi ga ookii oto wo kiku

    Yo traigo la lampa roja

    赤信号になった
    akashingou ni natta

    Ella ve un pájaro pequeño

    彼女が小鳥を見る
    kanojo ga kotori wo miru

    Encontramos un edificio viejo

    私達が古い建物を見つける
    watashi-tachi ga furui tatemono wo mitsukeru

    Busco mis llaves

    鍵を探す
    kagi wo sagasu

    Te toco la cabeza

    あなたの頭を触る
    anata no atama wo sawaru

    Quiere un nuevo coche blanco

    彼が新しく白い車をほしがっている
    kare ga atarashiku shiroi kuruma wo hoshigatte iru

    Ella abre la ventana rota

    彼女が壊れた窓を開ける
    kanojo ga kowareta mado wo akeru

    La chica fuerte cierra la pesada puerta negra

    強い女が重くて黒いドアを閉める
    tsuyoi onna ga omokute kuroi doa wo shimeru

    Él soluciona el terrible problema

    彼が恐ろしい問題を解決する
    kare ga osoroshii mondai wo kaiketsu suru

    El criminal enfadado pierde mucho dinero valioso

    怒っている犯罪者が多くの価値があるお金を失う
    okotte iru hanzaisha ga ooku no kachi ga aru okane wo ushinau

    Ellos prueban la rica comida

    彼らが美味しい料理を味わう
    kare-ra ga oishii ryouri wo ajiwau

    El policía tiene una opinión distinta

    警察官の意見はている
    keisatsukan no iken wa chigatte iru

    Los colegas toman café frío y té caliente

    同僚が冷たいコーヒーと暖かいお茶を飲む
    douryou ga tsumetai kouhii to atatakai ocha wo nomu

    La empresa rica vende verduras verdes

    裕福な会社が青野菜を売っている
    yuufuku-na kaisha ga aoyasai wo utte iru

    Compran diez libros nuevos

    彼らが10冊の新しい本を買う
    karera ga jussatsu no atarashii hon wo kau

    Le duele la oreja derecha

    彼は右耳が痛がっている
    kare wa migimimi ga itagatte iru

    Conozco a esa persona alta

    あの背が高い人を知っている
    ano segatakai hito wi shitte iru

    La señora delgada sigue a su jefe gordo

    華奢な女性が太った上司に着いて行く
    kyasha-na josei ga futotta joushi ni tsuite iku

    La computadora/ordinadora rápida se cambia de color

    速いコンピュータが色を変える
    hayai konpyu-ta ga iro wo kaeru

    Ellos escogen la herramienta equivocada

    彼らは間違った道具を選んだ
    kare-ra wa machigatta dougu wo eranda

    Mi familia invita a los vecinos amables

    内は親切なお隣を招く
    uchi wa shinsetu-na o-tonari wo maneku

    Agradecemos a los estudiantes aburridos

    つまらない学生に例を言った
    tsumaranai gakusei ni rei wo itta

    A su marido le gusta la tarde/noche

    彼女のご主人が夜を楽しんでいる
    kanojo no go-shujin ga yoru wo tanoshinde iru

    Ella lee el periódico diario

    彼女は毎日の新聞を読んでいる
    kanojo wa mainichi no shinbun wo yonde iru

    El pobre se viste en ropa sucia

    貧乏な人が汚れた服を入っている
    binbou-na hito ga yogoreta fuku wo haitte iru

    El fuerte animal se enfrente a un pez débil

    強い動物が弱い魚に会う
    tsuyoi doubutsu ga yowai sakana ni au

    Pago 200 euros/dolares

    200ユーローを払う
    nihyaku yu-ro- wo harau

    Le gusta el lindo idioma

    彼女は美しい言葉が好きだ
    kanojo wa utsukushii kotoba ga suki da

    La tormenta llega a la playa

    嵐が上陸する
    arashi ga jouriku suru

    Los hombres construyen una oficina baja

    男達が低い事務所を建てる
    otoko-tachi ga hikui jimusho wo tateru

    Tiene ojos azules

    彼は目が青い
    kare wa me ga aoi

    Nieva hoy

    今日は雪が降っている
    kyou wa yuki ga futte iru

    Se volverá una persona importante

    彼が偉くなる
    kare ga eraku naru

    Estoy dentro del aeropuerto internacional

    国際空港にいる
    kokusaikuukou ni iru

    Ella tiene las manos limpias

    彼女は手が綺麗だ
    kanojo ha te ga kirei da

    Es un chico joven

    若い男の子だ
    wakai otoko no ko da

    Es médico

    彼女が医者だ
    kanojo ga isha da

    Me quedo contento/a

    ハッピーのままにいる
    happi- no mama ni iru

    Me mojo de la lluvia

    雨で濡れる
    ame de nureru

    El caballo tiene miedo

    馬が恐がっている
    uma ga kowagatte iru

    El perro blanco estuvo soprendido

    白い犬が驚いた
    shiroi inu ga odoroita

    La sociedad moderna está muy avanzada

    現社会がとても進んでいる
    genshakai ga totemo susude iru

    La causa del choque está desconocida

    衝突の原因は不明だ
    shoutotsu no gennin ga fumei da

    Te doy un regalo

    プレセントを挙げた
    puresento wo ageta

    Me hace una pregunta difícil

    彼に難問された
    kare ni nanmon sareta

    Recibí un mensaje de mi madre

    母からメッセージを受け取る
    haha kara messe-ji wo uketoru

    Escribo una carta a mi padre

    父に手紙を書く
    chichi ni tegami wo kaku

    Viven en un pequeño pueblo

    彼らが小さい町に住んでいる
    karera ga chiisai machi ni sunde iru

    El perro se siente detrás de la televisión

    犬がテレビの後ろに座っている
    inu ga terebi no ushiro ni suwatte iru

    El gato se encuentra al suelo

    猫が床に寝転んでいる
    neko ga yuka ni nekoronde iru

    Los niños juegan afuera

    子供がそとに遊ぶ
    kodomo ga soto ni asobu

    Habla a propósitio de su universidad

    彼女が大学に着いて話す
    kanojo ga daigaku ni tsuite hanasu

    Salen del cuarto en silencio

    彼らが静かに部屋を出る
    kare-ra ga shizuka-ni heya wo deru

    Responde al profesor

    彼は先生に答える
    kare wa sensei ni kotaeru

    Camino en frente de mi casa

    マイホームの前に歩く
    maiho-mu no mae ni aruku

    Ella se duerme en su propia cama

    彼女が自分のベッドで寝る
    kanojo ga jibun no beddo de neru

    El avión vuela encima de las montañas

    飛行機が山の上を飛ぶ
    hikouki ga yama no ue wo tobu

    Corremos a través del gran jardín

    僕らが大きい庭を走る
    boku-ra ga ookii niwa wo hashiru

    El libro está colocado encima de la mesa

    本はテーブルの上にある
    hon wa teburu no ue ni aru

    Entro la tienda contigo

    君と一緒に店に入る
    kimi to issho-ni mise ni hairu

    Voy a la ciudad por tren

    電車で街に行く
    densha de machi ni iku

    El árbol crece rápidamente

    木が速く生長する
    ki ga hayaku seichou suru

    Trabaja en una fábrica pequeña

    彼は小さい工場で働いている
    kare ha chiisai koujou de hataraite iru

    El tonto presidente se cayó en el nariz

    馬鹿な大統領が鼻に転ぶ
    baka-na daitouryou ga hana ni korobu

    Claro que creemos en Diós

    我々が確実に神様を信じている
    wareware ga kakujitsu-ni kamisama wo shinjite iru

    Me quejo del precio

    値段に関して文句を言った
    nedan ni kanshite monku wo itta

    Ella me lanza a mí la cara pelota

    彼女が高いボールを僕に投げる
    kanojo ga takai boru wo boku ni nageru

    El abuelo enfermo muere cerca del hospital

    病んだおじいさんが病院の近く死ぬ
    yanda o-jii-san ga byouin no chikaku shinu

    Entiendo las frases en esta página

    このページの文が分かる
    kono peji no bun ga wakaru

    La abuela cuenta al niño una historia interesante

    おばあさんは子供に面白い話をする
    o-baa-san ha kodomo ni omoshiroi hanashi wo suru

    Esperamos que estudie duro

    彼が一生懸命に勉強することを願っている
    kare ga isshoukenmei ni benkyou suru koto wo negatte iru

    Tiene una cuchilla en la mano izquierda

    彼は左手にナイフを持っている
    kare wa hidarite ni naifu wo motte iru

    Nuestro destino se ubica dentro de dos lagos

    僕らの目的地がそのふたつの湖の間にある
    boku-ra no mokutekichi ga sono futatsu no mizuumi no aida ni aru

    Cocina comida de sencillo para su amiga

    彼が女友達に単純な料理をしてあげる
    kare ga onnatomodachi ni tanjun-na ryouri wo shite ageru

    Es bella por la tarde

    夜の女の子が美しい
    yoru no onna no ko ga utsukushii

    El animal violente se fue de su jaula

    獰猛な野獣が檻をでていった
    doumou na yajuu ga ori wo dete itta

    Comparo nuestras leyes a las suyas

    我々の法律をそちらのに比較する
    wareware no houritsu wo sochira to hikaku suru

    Conduzco hacia la capital al este

    東にある我々の首都に運転する
    higashi ni aru wareware no shuto ni unten suru

    Gente muerta está enterrada bajo la tierra

    死者が土深く埋めてあう
    shisha ga tsuchi fukaku umete aru

    El cura está de pie bajo las nubes brillantes

    牧師さん・イマンさん・ラビーさんは明るい雲の下に立っている
    bokushi-san/iman-san/rabi-san wa akarui kumo no shita ni tatte iru

    El joven pájaro encima de la cabeza vuela cerca de sus padres

    頭の上の雛はその親の近く飛んでいる
    atama no ue no hina ha sono oya no chikaku tonde iru

    Huyo en la escuela dañada

    損害を受けた学校に逃げ込む
    songai wo uketa gakkou ni nigekomu

    Este agua viene de un lugar lejano

    この水は遠いところから来る
    kono mizu wa tooi tokoro kara kuru

    Pensaba de la vida mucho

    人生について良く考えた
    jinsei ni tsuite yoku kangaeta

    ¿Cuándo viene tu amigo?

    友達がどこから来た?
    tomodachi ga doko kara kita?

    ¿Cuánto recuerdas?

    どれぐらい覚えている?
    dore gurai oboete iru?

    ¿Cuánta gente te ayuda?

    何人に手伝ってもらう?
    nannin ni tetsudatte morau?

    ¿Porqué robaste estas cosas?

    なぜそのものを盗む?
    naze sono mono wo nusumu?

    ¿Cuántos años tienes?

    歳がいくつですか
    toshi ga ikutsu desu ka

    ¿Cómo se crea este producto?

    この商品をどのように作成しますか
    kono shouhin wo dono you ni sakusei shimasu ka

    ¿Quién es el humano más inteligente en el mundo?

    世界中で最も賢い人はだれ?
    sekaijuu de mottomo kashikoi hito wa dare?

    ¿Qué descubres en el mar?

    海中で何を発見しますか
    kaichuu de nani wo hakken shimasu ka

    ¿Qué bocadilla prefieres?

    どのサンドがいい?
    dono sando ga ii?

    ¿De dónde eres?

    どこから来ましたか
    doko kara kimashita ka

    ¿A dónde vas?

    どこへ行くんだ
    doko e iku n da

    ¿Existe esa tienda?

    あの店が存在しますか
    ano mise ga sonzai shimasu ka

    ¿Qué es la razón de esta investigación

    この調査の意図は何ですか
    kono chousa no ito wa nan desu ka

    ¿Cuáles autobuses están listos a salir?

    どのバスが出発の準備ができましたか
    dono basu ga shuppatsu no junbi ga dekimashita ka

    Sólo quiero algo para comer

    何かを食べたいだけです
    nanika wo tabetai dake desu

    Nunca sueño

    夢を全く見ない
    yume wo mattaku minai

    Siempre llega temprano

    彼はいつも早く着く
    kare ha itsumo hayaku tsuku

    Algunas veces tiene razón

    彼はたまに正しい
    kare wa tama-ni tadashii

    No ganamos nada

    僕らは何も勝たない
    boku-ra ha nanimo katanai

    Solemos luchar conta nuestros enemigos

    我々は大体敵と戦う
    wareware wa daitai teki to tatakau

    A menudo pierden este juego

    彼らはよくこのゲームを負ける
    kare-ra wa yoku kono gemu wo makeru

    Esperaba que ya fuesemos mañana

    もう明日だと望む
    mou ashita da to nozomu

    Hay muchas estrellas en el espacio

    宇宙には大勢の星がある
    uchuu ni wa oosei no hoshi ga aru

    Frecuentamente expone el cuerpo desnudo

    かれはしょっちゅう全裸を見せる
    kare wa shocchuu zenra wo miseru

    Raramente escondemos nuestras ideas

    僕らはめったにアイデアを隠さない
    bokura wa metta-ni aidea wo kakusanai

    Se ríe de nuestras bromas

    こいつは何かの冗談に笑っている
    koitsu ha nanika no joudan ni waratte iru

    Busco por todas partes

    どこにも見ている
    doko nimo mite iru

    No tema a nadie

    かれは誰も恐れない
    kare wa dore mo osorenai

    Baila con alguien en la calle

    彼は路上で誰かと踊っている
    kanojo wa rojou de dareka to odotte iru

    Escoje lo que quieras

    何でも好きな者を取ってください
    nani demo suki-na mono wo totte kudasai

    Mi esposa tiene sexo conmigo cada noche

    家内は毎晩俺とセックスする
    kanai wa maiban ore to sekkusu suru

    Te ofrezco dos flores gratuitas

    2輪の花を差し上げる
    nirin no hana wo sashiageru

    Cantaba mientras sus padres escuchaba

    両親が聴きながら彼は歌っていた
    ryoushin ga kikinagara kare ga utatte ita

    Comimos después de ir al cine

    映画をいったから食べた
    eiga wo itte kara tabeta

    Vimos el hotel antes de que ellos pudieran

    彼らはホテルを見えるまえに、僕らが見た
    kare-ra wa hoteru wo mireru mae ni, boku-ra ga mita

    Puedes limpiar este cuarte hasta que el dueño vuelva

    借り主が戻ってくるまでにこの部屋を掃除していい
    karinushi ga modotte kuru made ni kono heya wo souji shite ii

    Intento interesarme por la política porque tengo que votar el próximo mes

    来月には投票をしなければならないので、政治に興味を持つようにする
    raigetsu niha touhyou wo shinakereba naranai node, seiji ni kyoumi wo motsu you ni suru

    Este vaso está vacío, pero el otro está lleno

    このコップが空いているが、そのコップが一杯だ
    kono koppu ga aite iru ga sono koppu ga ippai da

    Gritan para que todos les presten atención

    みんなに注目されるように彼らは叫んだ
    minna ni chuumoku sareru you ni kare-re wa sakenda

    Permito que lo hagas, aunque mi hermano lo prohibe

    兄・弟にはそれを禁止されたも、俺が許可する、
    ani/otouto ni wa sore wo kinshi sarete mo, ore ga kyouka suru

    Estoy cansado, por lo tanto no me levanto

    疲れているんで、起きない
    tsukarete iru n de, okinai

    Quiero matar a los prisioneros malos, menos al rubio.

    金髪のやつ以外、邪悪な囚人全員を殺したい
    kinpatsu no yatsu igai, jaaku-na shuujin zenin wo koroshitai

    El asesino debería haber estado declarado culpable, pero se liberó

    殺人者は有罪判決を受けるはずだったが、その代わり開放された
    satsujinsha wa yuuzaihanketsu wo uker hazu dattaga, sono kawari kaihou sareta

    Hace mucho tiempo que quedamos

    久しぶりです
    hisashiburi desu

    No he oído nada de ella desde esta manaña

    今朝から彼女に何も聞いていない
    kesa kara kanojo ni nani mo kiite inai

    A pesar del peligro, entró la casa oscura al otro lado de la iglesia

    危険を問わず、教会・モスク・神殿の向こうの暗い建物を入った
    kiken wo towazu, kyoukai/mosuku/shinden no mukou no kurai tatemono wo haitta

    El alcohol antes se prohibía, según mi padre.

    父によって昔は酒が禁止されてあった。
    chichi ni yotte mukashi wa sake ga kinshi sarete atta

    Me gusta esta zona debido a su historia fascinante.

    魅力的な歴史をもっているので、このあたりが好きだ
    miryokuteki-na rekishi wo motte iru no de, kono atari ga suki da

    Huyo en la escuela dañada

    損害を受けた学校に逃げ込む
    songai wo uketa gakkou ni nigekomu

    El agua viene de un lugar lejano

    この水は遠いところから来る
    kono miza wa tooi tokoro kara kuru

    Descansé durante las vacaciones

    休日の間に休んでいた
    kyuujitsu no aida ni yasunde ita

    Espero a que venga mi hermana

    姉・妹が来るのを待っている
    ane/imouto ga kuru no wo matte iru

    Prueba que tiene razón

    彼は自分が正しいのを証明する
    kare wa jibun ga tadashii no wo shoumei suru

    Creemos que no es possible

    僕らは不可能と思う
    boku-ra wa fukanou to omou

    Ella se sonríe, y él la besa.

    彼女は微笑んで、彼にキッスされる
    kanojo wa hohoende, kare ni kissu wo sareru

    No estamos de acuerdo con su solución

    私達はまだ彼の解決策に同意できない
    watashi-tachi wa mada kare no kaiketsusaku ni doui dekinai

    Sé lo que piensas

    君の考えていることが知っている
    kimi no kangaete iru koto wo shitte iru

    La mujer sabe cocer pan

    女性はパンの作り方を知っている
    josei wa pan no tsukurikata wo shitte iru

    Puedo ver varias palabras

    幾つかの単語が見える
    ikutsuka no tango ga mieru

    Soy más grande que tú

    俺はお前よりでっかい
    ore wa omae yori dekkai

    Es tan pequeño como tú

    彼は君ほど小さい
    kare wa kim hodo chiisai

    Empieza a odiar su escuela

    彼は学校を嫌ってきた
    kare wa gakkou wo kiratte kita

    Acaba de estudiar este tema duro

    彼女はこの難しい学課の勉強を終えた
    kanojo wa kono muzukashii gakka no benkyou wo oeta

    Dejan de pensar del gobierno

    彼らは政府を考えることを止めた
    kare-ra wa seifu wo kangaeru koto wo yameta

    Seguimos trabajando

    我々は仕事を続く
    wareware wa shigoto wo tuzuku

    Preparan a abandonar el barco

    彼らは船の放棄準備をする
    kare-ra wa fune no houki junbi wo suru

    Debo olvidarme lo que ví

    見た事を忘れなければならない
    mita koto wo wasurenakereba naranai

    Si aceptas esta explanación rara, eres tonto

    その変な説明で納得なら、馬鹿な男だわ
    sono hen-na setsumei de nattoku nara, baka-na otoko da wa

    Viajaré a su pais, a menos que llueva

    雨が降らなければお国に旅行する
    ame ga furanakereba o-kuni ni ryokou suru

    La niña ciega veía muy bien

    盲目の女の子は臭覚が凄かった
    moumoku no onna no ko wa shuukaku ga sugokatta

    Ayer todos mis problemas desaparecieron.

    昨日は悩みが遥かななところにいた
    kinou wa nayami ga haruka-na tokoro ni ita

    No lo he visto hace tres años

    三年間も彼と会っていない
    sannenkan mo kare to atte inai

    Supongo que me visitará por cinco horas

    彼は五時間訪問すると予想する
    kare wa gojikan homon suru to yosou suru

    Decido ignorar su decisión

    彼らの決断を無視することにした
    kare-ra no ketsudan wo mushi suru koto ni shita

    Repito mi conclusión de nuevo

    私の決定をもう1回繰り返します
    watashi no kettei wo mou ikkai kurikaeshimasu

    Enseño a los alumnos a contar hasta 10

    生徒に10までの数え方を教えてやる
    seito ni 10 made no kazoekata wo oshiete yaru

    ¿Puedes traducir este texto a inglés?

    この文章を英訳してくれる?
    kono bunshou wo eiyaku site kureru?

  60. kirai, en la wikipedia, dice que kirai significa ODIOSO… ¿es cierto? Si es así, ¿porque escogiste ese nick?

  61. Gravatar de Rafa Almeria
    Rafa Almeria
    02 Julio, 2006

    Oye esta muy bien esto la verdad.
    leyendo me he dado cuenta de que todo esta englobado para cuando como mucho nos perdemos pero si hay problemas serios, no estaria bien saber decir perdone, ¿tiene idea de donde esta la embajada española?
    personalmente no se decirlo. pero fijo que es útil en situaciones de emergencia alta.

  62. holas que tal soy de peru quisera ir a japon pero mi tengo miedo a que los japoneses no me dejen entrar se que es bie hermosa y su tecnologia es muy avanzada quisera jugar las consolas nuevas soy un videojugador muy bueno tengo mis propios video juegos necesito alguien quien me pueda ayudar a llegar a japon tengo el dinero para irme solo quiero que alguien me acompañe y poder entrar a japon se que los japoneses tienen mal concepto de los peruanos pero no todos somos asi se hablar japoneses un poco mi madre ha estado aya y me ha enseñado la tecnologia y los videos que a traido es sugoi!! por favor podrias ayudarme mi sueño es conocer japon y trabajar ahi y si me ayuda alguien le sere eternamente agradecido y si quiere dinero pa entrar yo se lo dare pero quiero que me ayuden y quiero retar a los japoneses si me pueden ganar a poder pasar un videjo juego tambien quisera aprender a crear videojuegos he jugado todo hasta se jugar baile de pies fui un ganador de la piu de korea buenisima y mi corre es boystreet_13@hotmail.com y mi padre ahora esta aya y quiero estar aya con el si alguien me podria hacer ese gran favor yo se le pagare con toda mis promesas pero le puedo ayudar en lo que sea pero por favor ok XD gracias si alguien lee esto y se apiada de mi chevere soy un estudiante estudio sistemas tengo 18 años y quier estar con mi padre chau cuidense contestenme por favor sayonara

  63. En contestación a kgat decir que ‘Kirai’ significa literalmente ‘no me gusta’. Supongo que Héctor es el único que puede aclararnos realmente cuál es la intención de ‘Kirai.NET’.

  64. domo arigato mister roboto tanbein la deverias agregar

  65. x favor como se escrive quiero estar con tigo en este idioma lo necesito mandenmelo porfa

  66. yaya concha tu mare

  67. yaya chupa volas

  68. […] ¿Me puedo apañar con el inglés para viajar por Japón? No creo que se enteren mucho de lo que les dices en inglés pero a base de señales y gracias a la paciencia de los japoneses no tendréis problemas para llegar allí donde queráis. De todas formas no estaría de más saber cuatro palabrejas de japonés para quedar bien con los nativos. […]

  69. Gravatar de AREKUSU
    AREKUSU
    24 Enero, 2007

    Creo que todos aqui tienen la intencion de llegar a Japon algun dia, y cuando esten alla, se las van a haber en figurillas hasta para comprar un refresco en la calle, pero no hay que desesperarse, he aprendido que los japoneses, en su mayoria, son amables y corteses, y trataran de sacarlos del apuro con su eterna paciencia. bueno espero que tengan un feliz estadia en la tierra de los samurais.

    Alex

  70. como se escribe en japones gatita?

  71. Gravatar de fr0d0b0ls0n
    fr0d0b0ls0n
    28 Febrero, 2007

    gatit@ = koneko, si no me equivoco

  72. […] la lista de palabras de emergencias en japones escrita por Kirai […]

  73. Gravatar de Ariadna
    Ariadna
    12 Junio, 2007

    Hola¡¡¡ mi nombre es Ariadna y tengo 17 años. He aprendido algunas frases gracias a que me la paso viendo anime y soy gran fan de Naruto, creo que es una de las mejores formas de aprender y yo le voy haciendo la lucha. Estoy nerviosisima porque en 11 dias ME VOY A JAPON¡¡ esta pagina me ayudo mucho y toda leas personas que escriben me sacaron de mis dudas pero escuche que los japoneses se sienten incomodos con el contacto fisico..es cierto? como puedo pedirle a alguien que se tome una foto conmigo o que me tome una foto? me podrian explicar bien bienque hay en el akibahara y donde puedo encontrar mas tiendas de anime??? y que onda con el dinero?. Gracias por todo apreciaria mucho la ayuda de todos, pues me voy sola a japon y tengo 17 años y ya me dio miedito XD¡¡¡ mi mail para quien quiera platicar es aliciariadna@hotmail.com…kirai que buena pagina..sugoiii¡¡¡¡

  74. Gravatar de Alessandro
    Alessandro
    05 Julio, 2007

    Cosas que creo, quizas por mi bajo nivel de Japones, que estan mal :

    “EIGO HA WAKARIMASU KA” se pronuncia “EIGO GA WAKARIMAS KA” y “HA” //WA// Indica el sujeto, no el complemento directo.

    “HITOTSU & FUTATSU” Creo que es más fácil : “ICHI & NI” Explica la diferencia por favor.

    “BIRU O FUTATSU” vale también “BIRU, NI HON”, no?

    “WATASHI NO NAMAE ***** DESU”… “*** DESU //Des//” o “*** DA” es mucho más facil… Dices : “Soy ***”, no “Mi nombre es ****” Aún asi sería “WATASHI NO ONAMAE HA //WA// **** DESU //DES//”

    “YOROSHIKU”… también vale : “HAJIMEMASHITE “//HAJIMEMASHTE//, no?

    Si he dicho gilipolleces llámame tonto, te doy permiso :D… Saludos!

  75. Gravatar de LEDIR HERRERA
    LEDIR HERRERA
    05 Julio, 2007

    hola.. me gustaria saber como se escribe esto en japones o chino… LEDIR, ALEX Y TE AMO!! gracias

  76. Gravatar de Alessandro
    Alessandro
    06 Julio, 2007

    PALABRA - JAPONES - (ESCRITO/LEIDO)

    Ledir : レディル (Rediru/Redir)
    Alex : アレツ (Aretsu/Arex)

    Te amo : “きみ” を - 愛してる (”Kimi” wo - ai shiteru/”kimi o - ai shiteru)

    Nota : Si a lo que quieres no es a “ti” (Al oyente) puedes cambiar “きみ/Kimi” por lo que te de la gana… Ejemplo : 日本を愛してる (Amo Japón) ; El “Kimi o” es opcional se entiende al igual que también, si quieres puedes poner al inicio “Boku wa” (Yo…) lo puedes poner más amplio… lo más facil es : “Ai Shiteru” :D, espero que te sirva.

  77. Bueno, aporto mi pequeño grano de arena según la corta experiencia que tengo. estoy viviendo en japón desde hace poco (no llega ni a un mes, aunque por ahí andará) y como dice el jefe Hector HAY DE TODO.

    - con algunos te medio-entenderas en inglés.
    - otros no tienen ni idea de inglés pero harán todo lo posible por enterder qué quieres decir
    - y otros cuantos (no se si ha sido mala suerte la mia o que tengo malas pintas) le dirás algo en inglés y te mirarán super raro, se darán media vuelta y si te he visto no me acuerdo.

    Consejos: Si sabeis cuatro palabrejas en japonés mejor que mejor, igual sólo encontrais gente del primero grupo (suerte para vosotros, yo no la tengo, entre otras en muuchos restaurantes no tienen ni papa de inglés, pero cuando digo ni papa es ni una sola palabra). Ellos de primeras ya dan por supuesto que mucho japonés no vas a saber por que eres un gaijín (igual que yo), así que si les dices cuatro cosas en japonés los alegrarás mucho por que se lo pones bastante más fácil.

    Saludos desde Asakadai (Saitama)

  78. Michel
    “En contestación a kgat decir que ‘Kirai’ significa literalmente ‘no me gusta’. Supongo que Héctor es el único que puede aclararnos realmente cuál es la intención de ‘Kirai.NET’.”

    Eso ya lo explicó Hector en una entrevista que le hizieron… ahora no recuerdo cual fué ^^¡

  79. Gravatar de Anthony
    Anthony
    15 Agosto, 2007

    pon mas frases please!!!!!!!! tngo ujnas dudas xq algunas frases x ejemplo yo he buscado q konnnichiwa es buenas tardes, y que kobanwa es buenas noxes!!!aclarame estas dudas tío!!!!

  80. Podrias poner frases comunes de turista como “¿Dónde queda -tal cosa-?” etc¿?¿?

    Es k kiero hacer un viaje a Japón (Tokyo-Osaka y puede que pare en algun lado más, aún no lo he decidio) y la verdad… mi japonés es de oido de fansub, xD

    un saludo

  81. Vaya, está increiblemente util para los turistas q desean viajar y nesecitan pedir algo xD

    Si nos ponemos a colocar las palabras de uso diario tendríamos una lista increiblemente larga. Es mejor creo poner solo las cosas mas puntuales.

  82. Gravatar de Kyûketsuki
    Kyûketsuki
    16 Septiembre, 2007

    Konbanwa!
    Bueno; según un contacto mio en Japón, la traducción literal de “Alex”, sería “Arekkusu”. Espero que os pueda ser útil, aunque sólo sea una pequeña aclaración chorra ;p
    Ja ne, mata!

  83. eh si alguien esta registrado en youtube aku teneis mi canal http://es.youtube.com/manuelmartinezsama aceptame como amigo oo suscribiros a mi canal de^^

  84. lo ke yo estaba buscando estoy aprendiendo japones esto lo k buscaba llo

  85. Gravatar de Giselle/Gigi/Gigi-chan/chii-san
    Giselle/Gigi/Gigi-chan/chii-san
    04 Octubre, 2007

    Yo amo los animes japoneces por eso quise aprender japones ppor internet, cuando sea mas grande voy a sabver japones, el hecho es que todas mis amigas no se como, pero sabes japones por los nimes y entonces yo estoy aca en argentina buscando y sacando muchisomas sugerencias de como merda puedo sabre japones! asi q viva todas las paginas japonesas traducidas al español

  86. Gravatar de dorian josue morales
    dorian josue morales
    10 Octubre, 2007

    me gustaria aprender japones por internet, pero no se como encontrar una pagina que dispongan de eso, asi que el que lee este pedido ojala que me ayude pero espero que ese que me quiera ayudar sea un japoness..

  87. HOLA EN DOS DIAS IRE A TOKYO Y HE APRENDIDO UN POCO EL JAPONES GRACIAS. SI QUIEREN ACONSEJARME DONDE IR ENVIENME UN MENSAJE A MI CORREO linita118@hotmail.com. ESPERO RESPUESTAS CHAO

  88. Nombre no era Hairuo?

  89. Gravatar de sheila irene rosales chavez
    sheila irene rosales chavez
    05 Diciembre, 2007

    hola soy de peru y me gustaria saber mas de su idioma si pueden ezcribeme sirene067@hotmail..co gracias

  90. Gravatar de sheila irene rosales chavez
    sheila irene rosales chavez
    05 Diciembre, 2007

    sirene067@hotmail.com para que me escriban gracias soy peruana

  91. JA MATA es más bien “hasta otra” (no “adiós”). Si conoces a alguien durante un viaje y sabiendo que no lo vas a ver más te despides diciendo JA MATA, o si lo dices cuando te vas de una tienda, etc., probablemente se rían de ti. Lo más fácil es decir SAYONARA (adiós) -¡me sorprende que no lo hayas puesto!-, aunque los japoneses suelen usar otras expresiones según el contexto.

    Me parece que no estaría mal, ya que este post tiene una intención “educativa”, prestar un poco más de atención a la pronunciación: poner KONNICHIWA con dos enes no cuesta nada, y tampoco BIIRU en lugar de BIRU (que significa edificio… claro que en un bar ya entenderán que estás pidiendo una cerveza, no un edificio, pero no cuesta nada pronunciar una i larga y así no sonar como un tonto). Por cierto en BIURU se te ha colado una U. Y si ponemos EIGO WA WAKARIMASUKA en lugar de EIGO HA, evitaremos que la gente vaya por ahí pronunciado EIGOJÁ, con la jota española.

  92. Para aclarar la diferencia entre hajimemashite y yoroshiku onegai shimasu, y sobre todo, EL ORDEN EN QUE SE DEBEN DECIR:

    1. HAJIMEMASHITE 初めまして o はじめまして se usa para saludar a una persona a la que no conoces. Viene a significar algo así como “Es la primera vez (que nos vemos)”. En castellano simplemente decimos: Hola, buenos días, etc., así que no hay que buscarle ningún equivalente raro. (En inglés sin embargo sí que existe el “How do you do?” para estos casos).

    2. A continuación uno se presenta diciendo su nombre.

    3. Por último, para cerrar la “autopresentación”, uno añade YOROSHIKU (ONEGAI SHIMASU), よろしく(お願いします). Se suele tradu