En Santiago de Chile existe un pintoresco restaurante popular llamado “El Hoyo” y su plato estrella es “La lengua a la vinagreta”… quienes lo han visitado siempre lo recomiendan con la frase… “Que rica es la lengua en el Hoyo”
Jackai, y que decir de la salsa Kagome… que además es espesa y de color marrón oscuro… X-D
Siendo menos escatológicos, en japón yo me he encontrado tiendas llamadas “Oasis”, “Recreo”, “¿Como como?”, ¿”Tanto tanto?”, o “Interior”. Pero el mejor de todos es: “Picasso, powered by Don Quijote”.
en japones, “ano” significa “este…” por lo que muchas veces cuando hablan dicen “ano… ano…” y pues los hispanos no pueden dejar de reirse, lo que pueden hacer los japos es decir “etooo…. etooooo” que es mas o menos lo mismo
Buenos días a tod@s,
cómo ya dijo mucha gente la primera foto es genial. De hecho podría ser perfectamente la escena de un asesinato en una película de perfil negro.
Cada día me están pillando más ganas de comprarme una cámara como las que usas… de hecho vi que en el fnac estaban haciendo un descuento de un 25% a la Nikon D40 hace unos días.
En mi viaje a Japón en el mes de Julio encontré otra tienda con un nombre bastante curioso, jajaja. Me gustaría mandartela y contribuir a la colección, Hector, pero no sé cómo hacerlo. No encuentro tu mail ni nada.
Como ya se ha comentado, en algunos idiomas eslavos “ano” significa “sí”.
En checo, además de “ano” tienen “teta” que significa “tía” (hermana de los padres).
xD me recuerda a cuando estudié por primera vez del こそあど cuando vi “この、その、アノ、どの” paré inmediatamente de estudiar, estuve partiéndome la caja un buen rato… xD
Gustavo, la foto esta hecha casi con total seguridad con la nikon D90 y el objetivo sigma a 10mm.
Y consigue esa perspectiva gracias a que el objetivo es un gran angular.
Deberíais ver la de nombres desafortunados que leidos en otros idiomas tenemos en castellano. Para empezar se me ocurre “Curva” que en Checo significa Puta. Sería entretenido una sección inversa a esta.
Comentarios
Jackai
12 November, 2008
¡Primero!
Guillermo Estevez
12 November, 2008
O lo digo o reviento…
Aqui la comida es una mierda
Jackai
12 November, 2008
Vale, ahora comento… xD
Desde luego, vaya ristra de nombres ‘desafortunados’ hay en Japón. ‘Kagada Corporation’… ¡Vaya mierda de corporación! xD (Sí, un chiste fácil).
Genial. Y las fotos, espléndidas.
Jorge
12 November, 2008
Que buena foto la primera.
¿tiene algún significado la palabra ano en japones?
Saludos Santiagueños
quicoto
12 November, 2008
Curioso siempre curioso
Jackai
12 November, 2008
Ja, ja, ¡buenísimo, Guillermo!
Herzeleyd
12 November, 2008
El trato con los clientes quizás sea algo exclusivo jajajaj
Leo
12 November, 2008
Debe ser una cagada ese restaurant …
(chiste, chiste
)
Torpeda
12 November, 2008
y no le dijiste:¿qué te chupe qué????????
Angel
12 November, 2008
Curioso. ¿Y no te has topado con ningun Nissan Moco o un Mazda Laputa?
ale/pepino
12 November, 2008
¡Muy bueno! Me recuerda al Café Ano, que he visto en otros blogs.
Prognatis
13 November, 2008
El nombre es bueno, pero si repasas la lista que has puesto debajo, parece que vivas en la ciudad de Rocco Sifredi
bogues26
13 November, 2008
pero que nombre mas desafortunado, ojala nos pudieras decir para ellos que significa
Gustavo
13 November, 2008
Hector, nano, que programa has usado para el retoque de estas 2 fotos? utilizas la lente canon normal o la macro esa que te pillastes hace poco?
Bercebus
13 November, 2008
¿Con qué cámara has hecho las fotos? El ángulo de la primera es increible.
Restaurante Ano
13 November, 2008
[...] Restaurante Anowww.kirainet.com/restaurante-ano/ por Rubianes hace pocos segundos [...]
Carlos Sanz Ramírez
13 November, 2008
En París tienes el Thailandes “Tan Dao Vien”:
http://www.flickr.com/photos/batallalaberinto/2904460614/in/set-72157607632871055/
que el nombre también tiene lo suyo…
Carlos.
CHOPER
13 November, 2008
En Santiago de Chile existe un pintoresco restaurante popular llamado “El Hoyo” y su plato estrella es “La lengua a la vinagreta”… quienes lo han visitado siempre lo recomiendan con la frase… “Que rica es la lengua en el Hoyo”
Zisuik
13 November, 2008
Tus fotos son muy bonitas. Un saludo.
Konamiman
13 November, 2008
Jackai, y que decir de la salsa Kagome… que además es espesa y de color marrón oscuro… X-D
Siendo menos escatológicos, en japón yo me he encontrado tiendas llamadas “Oasis”, “Recreo”, “¿Como como?”, ¿”Tanto tanto?”, o “Interior”. Pero el mejor de todos es: “Picasso, powered by Don Quijote”.
Olav
13 November, 2008
Kagada Corporation jajajajajaja, aydiós, voy a estar riéndome tres días.
Fanmakimaki ファンマキマキ
13 November, 2008
jo jo jo jo!!! Dios mio.
Francis
13 November, 2008
Bueno, en muchos idiomas eslavos “Ano” significa “Sí/Yes”, así que no resulta taaan extraño.
Jnckh
13 November, 2008
Ja!!!!!!!
Eder
13 November, 2008
¿Y es buena la comida del Ano?jjaja
que curioso
Saouri
13 November, 2008
Ok, creo que siendo de habla hispana, me daría algo de extrañeza ir a comer al “Restaurant Ano”.
La lista de nombres curiosos está para morirse de risa.
Diego Farinha
13 November, 2008
Yo comeria ahí sólo por curiosidad xDDD
Desde luego los nombres son muy desafortunados…. xD
mina
13 November, 2008
Jaja!!! Yo tb iria por curiosidad! Ano en japonés tiene k tener significado. un saludo!!!!!!!!!!
lony
13 November, 2008
Seria un detalle que colocaras algun acceso directo a las fotos en mayor resolucion, la primera me encanta para fondo de escritorio.
La encuentro muy relajante, hasta tal punto que el nombre del restaurante pasa desapercibido para mi.
Y si no puede ser, pues nada.
Felicidades por tu pagina.
Arystor
13 November, 2008
Que bueno, esto no tiene desperdicio. Como muchos dicen yo iría a comer en ese restaurante, pero es que creo que casi todos iríamos.
DarKElve
13 November, 2008
otra pifiada con la palabra cortas en japon! XD
vincento
13 November, 2008
jajaja, que mucho me reí! En seco, el primer post en ver es “Restaurant ANO” jajaja
choroman
13 November, 2008
¿Cual será la especialidad de la casa?…XD
Desde luego que comería allí,es más…¿cómo no se te ha ocurrido entrar y conseguir una “Carta”? XD (hazlo,por favor!)
PD: Hace siglos que no posteo pero esta sigue siendo una de mis web diarias.Grande Kirai!.
david
13 November, 2008
me recuerda a el nombre de una exposición hace 4 años en Tokio sobre productos italianos: “Ano Italiano”
tharosh
13 November, 2008
tienen q poner buenos Ojaldres ahi xD
Luchin_Next
13 November, 2008
Yo creo que les falto espacio para poner ano-nimo XD
locote
13 November, 2008
en japones, “ano” significa “este…” por lo que muchas veces cuando hablan dicen “ano… ano…” y pues los hispanos no pueden dejar de reirse, lo que pueden hacer los japos es decir “etooo…. etooooo” que es mas o menos lo mismo
cattirun
13 November, 2008
no se si me animo….. la comida seguro sabe a caca y ha de oler a mierda por ahi
Jordi
13 November, 2008
A lo mejor tienen tanta gente que van de culo.
Vicenç Cortés Olea
13 November, 2008
Buenos días a tod@s,
cómo ya dijo mucha gente la primera foto es genial. De hecho podría ser perfectamente la escena de un asesinato en una película de perfil negro.
Cada día me están pillando más ganas de comprarme una cámara como las que usas… de hecho vi que en el fnac estaban haciendo un descuento de un 25% a la Nikon D40 hace unos días.
Gracias a tod@s,
Saludos.
Vicenç Cortés Olea
Restaurante para estómagos fuertes
13 November, 2008
[...] Enlace: Restaurante Ano [...]
El Nerdvana
14 November, 2008
[...] Enlace: Restaurante Ano [...]
Alberto
14 November, 2008
En mi viaje a Japón en el mes de Julio encontré otra tienda con un nombre bastante curioso, jajaja. Me gustaría mandartela y contribuir a la colección, Hector, pero no sé cómo hacerlo. No encuentro tu mail ni nada.
Viggo
14 November, 2008
La primera foto es chulísima.
Desde que vi “Laputa” de Ghibli, nada me sorprende ya, jajaja.
miguel
15 November, 2008
Como ya se ha comentado, en algunos idiomas eslavos “ano” significa “sí”.
En checo, además de “ano” tienen “teta” que significa “tía” (hermana de los padres).
kuanchankei
15 November, 2008
Señores, señoras,
vengan a Restaurante ANO,
seran tratados como una fiesta de fin de AÑO
Alessandro
15 November, 2008
xD me recuerda a cuando estudié por primera vez del こそあど cuando vi “この、その、アノ、どの” paré inmediatamente de estudiar, estuve partiéndome la caja un buen rato… xD
antonio
17 November, 2008
pues vaya ruido vivir en ese edificio.
antonio
17 November, 2008
vaa estres vivir en ese edificio con tanto ruido y movimiento a su allrrededor junto a la autopista y la via del tren.
Diegonator
18 November, 2008
En Chekia Teta será tia, pero en Valencia, España, teta es hermana, y tete hermano
ANO .. restaurant « Point of View
18 November, 2008
[...] via [...]
Noelia
20 November, 2008
Jackai
20 November, 2008
Joder, Konamiman, qué buenísimo… xD
Jackai
20 November, 2008
locote, gracias por el comment. En mi curso de nihongo solo decia ‘kore’.
Jackai
20 November, 2008
‘decía’, perdón
solbadguy
20 November, 2008
Jajajajaja xD
IamTheDistance
23 November, 2008
Gustavo, la foto esta hecha casi con total seguridad con la nikon D90 y el objetivo sigma a 10mm.
Y consigue esa perspectiva gracias a que el objetivo es un gran angular.
El mero observador » Blog Archive » Nombres curiosos… por decir algo
30 November, 2008
[...] por kirainet he visto una entrada con la foto de un restaurante japonés que se llama “ano”. A [...]
Señorita Puri
17 July, 2009
Kagada es un fake, sorry por desilusionaros.
http://www.microsiervos.com/archivo/mundoreal/nombres-desafortunados-v.html
MN
16 October, 2009
Deberíais ver la de nombres desafortunados que leidos en otros idiomas tenemos en castellano. Para empezar se me ocurre “Curva” que en Checo significa Puta. Sería entretenido una sección inversa a esta.