CHANGE TO ENGLISH VERSION

Restaurante Ano

Por Kirai el 12 de November de 2008 en NombresDesafortunados

ano

ano

Otros nombres desafortunados encontrados en Japón:


Comentarios

  1. ¡Primero!

  2. Gravatar de Guillermo Estevez
    Guillermo Estevez
    12 November, 2008

    O lo digo o reviento…

    Aqui la comida es una mierda :D

  3. Vale, ahora comento… xD

    Desde luego, vaya ristra de nombres ‘desafortunados’ hay en Japón. ‘Kagada Corporation’… ¡Vaya mierda de corporación! xD (Sí, un chiste fácil).

    Genial. Y las fotos, espléndidas.

  4. Que buena foto la primera.
    ¿tiene algún significado la palabra ano en japones?
    Saludos Santiagueños

  5. Curioso siempre curioso :)

  6. Ja, ja, ¡buenísimo, Guillermo!

  7. El trato con los clientes quizás sea algo exclusivo jajajaj

  8. Debe ser una cagada ese restaurant …

    (chiste, chiste :P )

  9. y no le dijiste:¿qué te chupe qué????????

  10. Curioso. ¿Y no te has topado con ningun Nissan Moco o un Mazda Laputa?

  11. ¡Muy bueno! Me recuerda al Café Ano, que he visto en otros blogs.

  12. El nombre es bueno, pero si repasas la lista que has puesto debajo, parece que vivas en la ciudad de Rocco Sifredi ;)

  13. pero que nombre mas desafortunado, ojala nos pudieras decir para ellos que significa

  14. Hector, nano, que programa has usado para el retoque de estas 2 fotos? utilizas la lente canon normal o la macro esa que te pillastes hace poco?

  15. ¿Con qué cámara has hecho las fotos? El ángulo de la primera es increible.

  16. [...] Restaurante Anowww.kirainet.com/restaurante-ano/ por Rubianes hace pocos segundos [...]

  17. En París tienes el Thailandes “Tan Dao Vien”:

    http://www.flickr.com/photos/batallalaberinto/2904460614/in/set-72157607632871055/

    que el nombre también tiene lo suyo…

    Carlos.

  18. En Santiago de Chile existe un pintoresco restaurante popular llamado “El Hoyo” y su plato estrella es “La lengua a la vinagreta”… quienes lo han visitado siempre lo recomiendan con la frase… “Que rica es la lengua en el Hoyo”

  19. Tus fotos son muy bonitas. Un saludo.

  20. Jackai, y que decir de la salsa Kagome… que además es espesa y de color marrón oscuro… X-D

    Siendo menos escatológicos, en japón yo me he encontrado tiendas llamadas “Oasis”, “Recreo”, “¿Como como?”, ¿”Tanto tanto?”, o “Interior”. Pero el mejor de todos es: “Picasso, powered by Don Quijote”. :-)

  21. Kagada Corporation jajajajajaja, aydiós, voy a estar riéndome tres días.

  22. jo jo jo jo!!! Dios mio.

  23. Bueno, en muchos idiomas eslavos “Ano” significa “Sí/Yes”, así que no resulta taaan extraño.

  24. Ja!!!!!!!

  25. ¿Y es buena la comida del Ano?jjaja

    que curioso

  26. Ok, creo que siendo de habla hispana, me daría algo de extrañeza ir a comer al “Restaurant Ano”.

    La lista de nombres curiosos está para morirse de risa.

  27. Gravatar de Diego Farinha
    Diego Farinha
    13 November, 2008

    Yo comeria ahí sólo por curiosidad xDDD

    Desde luego los nombres son muy desafortunados…. xD

  28. Jaja!!! Yo tb iria por curiosidad! Ano en japonés tiene k tener significado. un saludo!!!!!!!!!!

  29. Seria un detalle que colocaras algun acceso directo a las fotos en mayor resolucion, la primera me encanta para fondo de escritorio.

    La encuentro muy relajante, hasta tal punto que el nombre del restaurante pasa desapercibido para mi.

    Y si no puede ser, pues nada. ;)

    Felicidades por tu pagina.

  30. Que bueno, esto no tiene desperdicio. Como muchos dicen yo iría a comer en ese restaurante, pero es que creo que casi todos iríamos.

  31. otra pifiada con la palabra cortas en japon! XD

  32. jajaja, que mucho me reí! En seco, el primer post en ver es “Restaurant ANO” jajaja

  33. ¿Cual será la especialidad de la casa?…XD

    Desde luego que comería allí,es más…¿cómo no se te ha ocurrido entrar y conseguir una “Carta”? XD (hazlo,por favor!)

    PD: Hace siglos que no posteo pero esta sigue siendo una de mis web diarias.Grande Kirai!.

  34. me recuerda a el nombre de una exposición hace 4 años en Tokio sobre productos italianos: “Ano Italiano”

  35. tienen q poner buenos Ojaldres ahi xD

  36. Gravatar de Luchin_Next
    Luchin_Next
    13 November, 2008

    Yo creo que les falto espacio para poner ano-nimo XD

  37. en japones, “ano” significa “este…” por lo que muchas veces cuando hablan dicen “ano… ano…” y pues los hispanos no pueden dejar de reirse, lo que pueden hacer los japos es decir “etooo…. etooooo” que es mas o menos lo mismo

  38. no se si me animo….. la comida seguro sabe a caca y ha de oler a mierda por ahi

  39. A lo mejor tienen tanta gente que van de culo.

  40. Buenos días a tod@s,
    cómo ya dijo mucha gente la primera foto es genial. De hecho podría ser perfectamente la escena de un asesinato en una película de perfil negro.

    Cada día me están pillando más ganas de comprarme una cámara como las que usas… de hecho vi que en el fnac estaban haciendo un descuento de un 25% a la Nikon D40 hace unos días.

    Gracias a tod@s,
    Saludos.

    Vicenç Cortés Olea

  41. [...] Enlace: Restaurante Ano [...]

  42. [...] Enlace: Restaurante Ano [...]

  43. En mi viaje a Japón en el mes de Julio encontré otra tienda con un nombre bastante curioso, jajaja. Me gustaría mandartela y contribuir a la colección, Hector, pero no sé cómo hacerlo. No encuentro tu mail ni nada.

  44. La primera foto es chulísima.
    Desde que vi “Laputa” de Ghibli, nada me sorprende ya, jajaja.

  45. Como ya se ha comentado, en algunos idiomas eslavos “ano” significa “sí”.
    En checo, además de “ano” tienen “teta” que significa “tía” (hermana de los padres).

  46. Gravatar de kuanchankei
    kuanchankei
    15 November, 2008

    Señores, señoras,
    vengan a Restaurante ANO,
    seran tratados como una fiesta de fin de AÑO

  47. xD me recuerda a cuando estudié por primera vez del こそあど cuando vi “この、その、アノ、どの” paré inmediatamente de estudiar, estuve partiéndome la caja un buen rato… xD

  48. pues vaya ruido vivir en ese edificio.

  49. vaa estres vivir en ese edificio con tanto ruido y movimiento a su allrrededor junto a la autopista y la via del tren.

  50. Gravatar de Diegonator
    Diegonator
    18 November, 2008

    En Chekia Teta será tia, pero en Valencia, España, teta es hermana, y tete hermano

  51. [...] via [...]

  52. :D que bueno…. me estoy riendo sola y me siento absuerda, pero… es que no veas con los nombres! jajaja!

  53. Joder, Konamiman, qué buenísimo… xD

  54. locote, gracias por el comment. En mi curso de nihongo solo decia ‘kore’.

  55. ‘decía’, perdón

  56. Gravatar de solbadguy
    solbadguy
    20 November, 2008

    Jajajajaja xD

  57. Gravatar de IamTheDistance
    IamTheDistance
    23 November, 2008

    Gustavo, la foto esta hecha casi con total seguridad con la nikon D90 y el objetivo sigma a 10mm.
    Y consigue esa perspectiva gracias a que el objetivo es un gran angular.

  58. [...] por kirainet he visto una entrada con la foto de un restaurante japonés que se llama “ano”. A [...]

  59. Deberíais ver la de nombres desafortunados que leidos en otros idiomas tenemos en castellano. Para empezar se me ocurre “Curva” que en Checo significa Puta. Sería entretenido una sección inversa a esta.

  60. [...] lugar de origen no parecerá mal, pero que aquí torna la cosa mucho más dramática. En un post de Kirai podéis ver una lista de esos nombres que el tío se encuentra en Japón -algunos no tienen [...]

Añade tu opinión

*

*








Lo más leído en Kirainet:

Fotografia

Fotografia