Fujin Raijin – 風神雷神

Ayer estuve viendo el original de la que se considera como la obra de arte más importante de la historia de Japón, sería algo así como «El Guernica» nuestro o «La Gioconda» para los italianos.

La obra Fujin-Raijin-zu de Tawara Sotatsu pintada a principos del siglo XVII representa a los dioses Fujin y Raijin en plena a actividad. Fujin 風神 (viento+Dios) es el Dios del viento, y Raijin 雷神 (trueno-Dios) es el Dios de la tormenta. Ambos son Dioses muy importantes en la mitología japonesa y estuvieron presentes en la creación del Mundo. Al principio, dice la leyenda que eran Dioses malos, enemigos de Buddha. Pero fueron capturados y pasaron a ser de los buenos y a colaborar con Buddha. Por ejemplo, Fujin se encargó de limpiar el cosmos creando una enorme ventolera que hizo brillar el Sol en cualquier rincón del universo para que a continuación otros Dioses (principalmente Amaterasu) crearan Japón.

Fujin y Raijin son muy amigotes, casi siempre están juntos. A Raijin le gusta tocar los taikos para provocar tormentas, mientras que Fujin se encarga darle el toque «tifonesco» a la tormenta usando una enorme sábana.


Fujin-raijin-zu de Tawara Sotatsu.

Tawara Sotatsu y Honami Koetsu, un artista de Shodo crearon la escuela de arte Rimpa. El estilo de la escuela Rimpa se basaba en crear motivos simples sobre fondos en oro y tuvo mucha influencia en el arte de la era Edo. En la escuela Rimpa dos de los alumnos de Sotatsu copiaron su obra maestra. Por lo tanto hay tres versiones del Fujin-raijin-zu. En la exposición de ayer pude ver los tres originales que son casi iguales pero con pequeñas diferencias. Esas pequeñas que van introduciendo los alumnos de Sotatsu, hacen que Fujin y Raijin cada vez parezcan más humanos en vez de Dioses. Por ejemplo en la versión de Sotatsu tienen las pupilas muy grandes, en la de Ogata Kourin medianas y en Houitsu Sakai diminutas. La forma de la cara también va cambiando y la musculatura de piernas y brazos se va reduciendo.


Esta es la versión Fujin-raijin-zu de Ogata Kourin donde Fujin y Raijin tienen un aspecto más amigable, más humano. En la versión digital apenas se nota la diferencia 🙁

La versión de Houitsu Sakai no la he encontrado por Internet, es la obra más moderna, que mejor se conserva y donde Fujin y Raijin son mucho más «amigables».


Fujin en los templos de Nikko.

¿Os acordáis de Raiden en el Mortal Kombat? ¡Es una versión de Raijin con menos barriga!


Raiden de Mortal Kombat.

Fujin y Raijin también aparecen en el Final Fantasy VIII y si recordáis bien en Naruto uno de los «Hermanos estúpidos» se llama Fujin. También aparecen referencias en la serie King of Fighters y en el Tekken 5.

38 respuestas a «Fujin Raijin – 風神雷神»

  1. el el anime inuyasha aparecen dos «demonios» malvados llamados fujin y raijin , uno domina el viento y el otro los rayos y ambos son como una especie de demonios de las tormentas. Al final inuyasha los mata( como era de esperar).

    Realmente es cosas como esta se ve lo poco que sabemos la mayoria del trasfondo de los animes… por muchos que veas siempre acabas descubriendo referencias en ellos que no conocias.

    Gracias a ti descubrimos muchas, sigue asi

  2. Ya que estoy aqui y siendo de los primeros comentarios a ver si me pudieras responder una duda existencial.
    Soy fan de naruto y como mandan los canones y dado que estoy aprendiendo japones lo veo en VOS y no he podido que Naruto al hablar amenudo termina las frases con algo que suena como «daatè va yoo» (mas o menos), mientras que el resto de personajes no lo hacen ¿significa algo? ¿es algun tipo de coletilla?
    Gracias

  3. datebayo es la coletilla de Naruto, no significa nada en concreto, pero seria algo así como ¡Qué demonios! datebayo no es muy usado, pero DATEBA si que es una coletilla que se puede oir de vez en cuando en Japón.

  4. Pues a mí, como obra, no me parece nada especial. Aunque «El Guernica», que tú mismo pones como ejemplo, me guste menos a nivel visual, comprendo mejor su valor artístico. En el caso de el «Fujin-Raijin-zu», el único valor que soy capaz de reconocer es el histórico; pero, claro, no soy ningún experto.

  5. Tengo una gran duda ¿Las estatuas que hay a la entrada de los templos (las mismas de gantz) no son otros dioses o guardianes?

  6. Pues yo le encuentro cierto parecido con La Creación que está en la Capilla Sixtina. Desde los colores, hasta la disposición de las figuras… pasando por la temática de los Dioses (o Dios) relacionándose con la humanidad.

  7. Aun a riesgo de alejarme del tema del post, dattebayo en realidad sí tiene significado. だってば se usa cuando se quiere atraer la atención del oyente hacia algo que al hablante le parece obvio y sería como una forma de reafirmarse, equivalente a nuestro «que te digo que…» o «es que…», como en el caso 本当だってば、あたし見たんだから (es que es verdad, que lo he visto yo). よ es una partícula de énfasis.

    De todos modos, hay que reconocer que lo usa tantas veces que ser haría muy pesado traducirlo así continuamente. 😛 Es que hablando así, parece como si a Naruto nadie le hiciera caso.

    Salvador, si no te explican de que va el Guernica, tampoco tiene significado cuatro garabatos informes que parecen hechos por un niño pequeño. lol La percepción del arte no está sujeta a comparaciones interculturales.

    En fin, como me diría el personaje por haber escrito todo esto: しゃべり過ぎだってばよ (¡es que hablas demasiado!) 😛

  8. Me encanta la mitologia japonesa, pero ese cuadro no se puede compapar con la gioconda…………ni de coña vamos.

  9. Pues yo he visto la Gioconda REAL y «este» cuadro REAL y me gusta mil veces más «este».
    Para opinar deberíais haber visto ambas obras originales. En todo caso, EN NINGÚN MOMENTO HE COMPARADO LOS CUADROS. SIMPLEMENTE HE DICHO QUE ES LA OBRA CUMBRE DEL ARTE JAPONES, NO HE DICHO QUE SEA MEJOR, IGUAL O PEOR QUE OTROS CUADROS. ¡Leed lo que escribo y no lo modifiquéis en vuestras mentes!

  10. Pues a mi me ha gustado muchísimo, creo personalmente que no es ni mejor ni peor ni igual, simplemente es distinto, otro tipo de arte, igual de respetable y fascinante que el resto. Es imposible comparar obras de arte, todas son distintas y tienen su magia y su significado. Las comparaciones generalmente son odiosas!

    Kisus.

  11. Y el resto de los «hermanos estúpidos» sois todos los comentaristas. A ver si aprendéis algo de arte antes de atreveros a opinar.

  12. Ahora soy capaz de comprender un poco mas una peli de Hong Kong que vi hace un tiempo con un amigo titulada «The Storm Riders«, del 1998. En el reparto estaban Sonny Chiba, Aaron Kwok y Ekin Cheng (estos dos debutando también como pareja protagonista en Divergence, otra que fui a ver al BAFF hace poco ^_^)

  13. La obra maestra del arte español en lo que se refiere a pinturá está entre Las Menimas de Velázquez o Las señoritas de Avignon. Una porque es el punto álgido de la técnica de la pintura y el otro por haber revolucionado toda la concepción de la pintura hasta ese momento.

  14. En el manga Flame Of Recca (烈火の炎) salen Fuujin y Raijin como elementos del relámpago y el viento.

    Uno de los mejores, si no el mejor, mangas shounen que he leído.

  15. kirai, se que esta pregunta esta fuera del tema, pero me gustaria que me dijeras algo sobre la opinion de los japoneses sobre tatuarse el cuerpo, tengo varios tatuajes y quiero ir a vivir a japon, por eso me gustaria saber si esto puede ser un motivo de confucion.

    Si alguien mas puede opinar sobre esto me serviria de mucho, gracias.

  16. Creo que también salen en el Zelda Wind Waker. Uno te enseña la canción del viento y el otro, cuando le ganas, la del tornado.

  17. Y dices que esta es la obra cumbre del arte Japones?? Que tiene de especial? La verdad prefiero un poster de Einstein sacando la lengua, a esa jodida mierda, con todos mis respetos. Hay gente que va de sibarita por aqui y no tiene ni puñetera idea de nada.

  18. Lamento salirme del tema… pero igual es sobre pintura:
    Hace muchos a;os vi en casa un programa de la enbajada del japon (Estoy en colombia) y mostraban como hacian unos cuadros… en una pila con agua se colocaba suavemente un pincel con tinta, y luego en otro sitio y en otro con distintos colores… ademas con agua jabonosa «borraban»… y para capturar la tinta de la superficie del agua colocaban un papel suavemente… que terminavan enjuagando… puede parecer sencillo pero el resultado es espectacular… (20 a;os despues aun me acuerdo…) alguien sabe algo de esta tecnica??? les suena??? gracias por leerme!!!

  19. Saludos! Llevo un tiempo leyendo el Blog, por el que tengo que darte la enhorabuena, y no había dejado ningún mensaje hasta hoy, pero es que me viene al pelo…Kirai o alguien sabe donde puedo comprar láminas originales japonesas de temática tradicional?. Tiene que ser vía Internet, fiable y que me lo puedan mandar a España claro, por desgracia en un tiempecillo no podré viajar por Japón ;P . Muchas gracias.

  20. Naru, parafraseando a Darth Vader: tu carencia de fe resulta molesta. 😛

    En fin, a los «críticos» les recomiendo que se lean Japón y Occidente: Influencias recíprocas en el arte, de Fernando García Gutierrez (uno de los «pioneros» de la japonología en España) donde se dedica parte de un capítulo a comentar la obra de Tawaraya Sosetsu. Con respecto a la obra que nos introduce Kirai dice:

    Fujin Raijin Byobu (Biombo de los dioses del Trueno y del Viento): Se conserva en el templo Kennin-ji, de Kyoto. Trazos dinámicos, atrevidos, describen a estos dos monstruos con detalles y posturas humorísticas. No hay un solo trazo estático en estas figuras, sino que todos están en pleno movimiento. Los grandes espacios libres, en lugar de parecer vacíos, parecen necesarios para permitir a las figuras una completa libertad de movimientos; están llenos de una gran potencialidad. La asimetría de la composición ayuda a dar esta misma sensación de movimiento vital.

    Así que yo prefieron confiar en lo que dice este profesor de historia del arte, antes que en los comentarios de algunos que se dicen «entendidos» en arte.

    Sobre la mitología japonesa en los videojuegos y en el manga, si bien se usa como inspiración, tampoco hay que tomárselo al pie de la letra.

  21. kirai y jesus,muchas gracias por la aclaracion.

    Por cierto he encontrado por ahi los sintomas de que estas enganchado a naruto http://canica.blogspot.com/2005/02/dattebayo.html

    Algunos de los que mas me han gustado son:
    -Compras lentillas con el sharingan

    – Te metes en el lavabo a cagar y concentras la energia cogiendote los dedos como si concentraras tu chakra

    – Gritar como un loko KATON!!! cuando alguien te pide fuego

    – Llevas una bateria de coche atada en la espalda y con dos cables pelados pasados por la manga de tu chaqueta los haces chocar para que salten chispas y gritas: CHIDORI!!!!!!!!!!!

  22. putos freaks d mierda k os crees k por aber ido a japon os creeis k lo sabeis todo i vais d guays x la vida, japon es mucho mas k manga y videojuegos, capullos.

Los comentarios están cerrados.