El viaje de Chihiro
Después de la visita al Museo de Ghibli volvimos a ver “El viaje de Chihiro” con Armando, según él, la mejor forma de ver esta película es acompañándola con una botella de 1,8 litros de sake. No bebimos mucho sake, pero sí que nos comimos un buen plato de paella con las primeras secuencias del filme hasta que quedamos absortos en el mundo creado por Miyazaki.
“El viaje de Chihiro” es una de esas pocas películas que por muchas veces que la vea no me deja de sorprender. Se puede leer e interpretar desde muchísimos puntos de vista. Es una película para niños, es una película de aventuras, es una película que te enseña a vivir, es una película en la que el protagonista-héroe es una niña, es una película de cultura japonesa, de mitología japonesa, es una crítica a la avaricia del capitalismo japonés de los años 80, es una historia de amor…
Si todavía no has visto esta película corre a verla y cuando termines sigue leyendo.
A continuación comento algunos temas de la película que me llamaron la atención, algunos de ellos los aprecié la primera vez que la vi. Pero la mayoría de ellos no los noté hasta que estuve en Japón, conocí mejor esta cultura, la viví y volví a ver la película varias veces:
- Comer algo de otro mundo: cuenta la leyenda que la diosa Izanami, después de crear Japón junto a Izanagi, murió al dar a luz al Dios del fuego. Su marido, Izanagi, no aceptó la muerte de su mujer y decidió viajar al inframundo de los muertos para intentar traerla de vuelta al mundo de los vivos. Consiguió encontrarla pero Izanami le dijo “Ya he comido tanta comida de este reino que me sería muy difícil volver a vuestro mundo. Vuelve sin mi”. Muy a su pesar, Izanagi tuvo que volver a su mundo dejando a su mujer atrás. Más tarde se volverían an encontrar “encarnados” en las rocas de Meoto Iwa.
Son muchos los cuentos y leyendas japonesas en los que comer algo producido en otro mundo tiene el poder de hacerte quedar en ese universo. Comer con moderación te ayuda a mantenerte en ese mundo, si se come en exceso nunca puedes volver. La gula y la avaricia de los padres de Chihiro los transforma en puercos dificultando su vuelta a la “realidad”. El corazón puro de Chihiro decide no comer y su silueta comienza a desvanecerse. Afortunadamente, en ese momento, se encuentra con Haku, el cual le da un onigiri para que no desaparezca.
- El viaje de Chihiro, Spirited away, Sen to Chihiro no kamikakushi, 千と千尋の神隠し: el título de la película en nuestro idioma es bastante diferente al nombre original en japonés. La traducción literal de “Sen to Chihiro no kamikakushi, 千と千尋の神隠し” sería “La misteriosa desaparición de los espíritus de de Sen y Chihiro”. Kamikakushi, 神隠し, es casi imposible de traducir bien, literalmente los caracteres significan “dioses/kami” y “esconder”, pero juntos funcionan más como “desaparición misteriosa” o “spirited away” (El titulo de la versión en inglés) y también tienen cierta connotación de “viaje al más allá para redescubrirse a uno mismo” (“Viaje” es la opción que eligieron en la versión en español).
Sen to Chihiro 千と千尋, es la parte más importante del título, en uno de los temas principales de la película. Los caracteres de Chihiro 千尋 significan “1000″ y “fantasma / preguntar por/buscar con profundidad”. En la secuencia de la película en la que Yubaba le roba el nombre al firmar el contrato, elimina con magia el segundo carácter de su nombre y se queda sólo con 千 (De ahí lo de 千と千尋 en el título), cuya pronunciación alternativa en japonés es “Sen”. Sen y Chihiro son ocultados por lo dioses, Chihiro es convertido en Sen por Yubaba adentrándolo un paso más en el mundo de los kamis donde tendrá que vivir muchas aventuras antes de poder volver con sus padres a la “realidad”.
Todas las culturas del mundo le dan mucha importancia a los nombres propios. En el caso de Japón, no sólo es importante la pronunciación del nombre, sino de los caracteres y su significado. El nombre, los caracteres con los que se escribe, llevan parte del espíritu de la persona. El robo de un nombre, personajes que se olvidan de su propio nombre, no usar el nombre real del protagonista hasta el final, no mencionar el nombre del protagonista de una novela en primera persona; son recursos muy utilizados en novelas y cuentos japoneses. En la tradición europea también tenemos cuentos como Rapunzel de los Hermanos Grimm en el que uno de los temas principales es la importancia de los nombres propios.
“El que conoce el nombre de un hombre, tiene la vida de ese hombre en sus manos” – Ursula K. Le Guin (A Wizard of the Earthsea)
- Onsen, baños termales: la primera vez que vi El Viaje de Chihiro realmente no fui consciente del simbolismo de los baños termales regentados por Yubaba. Los baños termales, los “onsen” “温泉” ♨, se pueden encontrar en prácticamente cualquier lugar de Japón. La mayoría de ellos funcionan con agua termal volcánica. Según la zona de volcanes, los onsens de ese área son famosos por tener ciertas propiedades benéficas para la piel dependiendo del tipo de minerales que contiene el agua.
En el onsen de los dioses de Chihiro se puede apreciar el ambiente de un onsen real japonés. Todavía no he estado, pero parece ser que uno de los onsens en los que se inspiró Miyazaki y su equipo para diseñar los escenarios de la película fue el Kanaguya en Nagano. - Corrupción del ser humano, sintoísmo:
El sintoísmo aboga por la pureza y benevolencia del ser humano y en general de todos los seres vivos. Cuando alguien hace algo malo es porque ha sido invadido por un espíritu ruin. En “El viaje de Chihiro” no hay héroes, tampoco hay malos, todos los personajes evolucionan, dan vueltas. La única que es héroe, quizás sea Chihiro, que pasa de ser una niña a tener que trabajar y ver el mundo de los adultos de primera mano. Tiene que perder su inocencia, tiene que trabajar dando servicio a dioses avariciosos y traicioneros, con compañeros de trabajo que sólo piensan en el oro y ve como Kaonashi, es invadido por la gula, la corrupción y la avaricia.Hayao Miyazaki está alabando la simplicidad de los valores de los niños y critica la corrupción que nos invade cuando tenemos que vivir como adultos en esta sociedad capitalista. En especial está señalando la época de la burbuja japonesa, en la que la mayoría de los japoneses pensaron que el dinero seguiría brotando de la nada como si fuera Kaonashi vomitando oro por la boca, en la que el ansia por consumir nunca era saciada.
-
Contaminación:
Otro Dios que ha sido invadido por un espíritu malo es el monstruo pestilente que nadie tiene valor de atender, es Chihiro la que entiende que no es culpa suya haberse convertido en lo que es. Chihiro encuentra una bicicleta incrustada dentro del cuerpo del Dios. Es posiblemente el Dios de un río, como Haku. En Japón los ríos están muy contaminados y uno de los objetos que se suelen encontrar dentro de ellos son bicicletas. Al tener matrículas, es difícil deshacerse de una bici que ya no necesitas en Japón, lo más fácil y más barato es tirarla a un río. Consiguen sacar la bicicleta de la entrañas del Dios y a continuación expulsa toda la basura que llevaba dentro. En la película Ponyo, también es muy criticada la contaminación de ríos y mares. -
Haikyo:
Haikyo (Lugar abandonado) son lugares que se construyeron y estuvieron en funcionamiento durante los años 70 y 80 pero con el tiempo quedaron totalmente abandonados (Otra vez señalando y criticando la bonanza descontrolada de la burbuja japonesa). Al principio de la película el padre de Chihiro sugiere que lo que han encontrado al otro lado del túnel es un parque de atracciones abandonado (Creo que utiliza la palabra haikyo 廃墟 en la versión japonesa). Hay muchos parques de atracciones abandonados en Japón, hace unas semanas estuvimos a punto de visitar un parque abandonado de Gulliver al lado del Fuji pero al final terminamos visitando un pueblo entero abandonado cerca de la frontera con Gunma. Curiosamente, tal y como hizo la familia de Chihiro, nosotros también cruzamos un túnel larguísimo, estrecho, que parecía no terminar nunca, que parecía llevarnos a otro mundo. Al otro lado nos encontramos un pueblo entero abandonado, casitas, edificios, residencias, un supermercado, un hospital… Nos encontramos con un mundo completamente abandonado que no nos robó el nombre como a Chihiro, pero sí que nos transformó en zombies. Nuestra visita a este pueblo abandonado la cuentan Ikusuki y CaDs es sus blogs, yo os lo cuento mañana en otro post. -
Kaonashi (Sin Cara):
Es uno de los personajes más misteriosos. Como Yubaba, tiene un lado bueno y lado malo. La “NoCara” de Kaonashi está inspirada en las caretas de los actores del teatro tradicional japonés Noh.
-
Dioses:
Según la tradición, en Japón hay miles de Dioses kami 神. En Chihiro pasan por el onsen regentado por Yubaba por las noches, en la “realidad” se reúnen una vez al año en los territorios más sagrados del país:Como cada año, miles de dioses se reunirán en el templo de Ise para tratar temas de dioses. También acudirá a la reunión Akihito, el actual Emperador de Japón, que aunque ya no es Dios según la mitología japonesa es descendiente de ellos y tiene que atender al encuentro. Cuando termine el día de asamblea muchos irán al onsen de El Viaje de Chihiro a relajarse disfrutando de un baño en aguas termales. – Seguir leyendo.
-
Curiosidades varias:
- Los caramelitos que comen los makurokurosuke (las bolitas negras) son unos dulces típicos japoneses que se llaman konpeitou. A mi no me gustan mucho pero a los niños les chifla.
- Kamaji, el hombre que trabaja en las calderas del onsen le da unos tickets de tren a Chihiro. Son un tipo de tickets viejos que ya apenas se usan en Japón pero se siguen vendiendo en packs de 11.
- En los exteriores se ven muchas flores ajisai, son unas flores de género de las hydrangeas (Hortensias), que suelen florecer en Japón la última semana de Junio y la primera de Julio. Viendo las flores podemos situar cronológicamente los sucesos de la película.
- Haku 白, significa blanco en japonés, representa de alguna forma la pureza del personaje Haku, aunque también juega a dos bandas en algún momento he incluso se convierte en ladrón.
- Sociedad vertical: la estructura con la que se organizan los empleados de la casa de baños termales gobernada por Yubaba es un espejo de la verticalidad de la sociedad Japonesa y sus empresa.

Chihiro comiendo el onigiri que le da Haku para no desaparecer.

Hotel onsen Kaguya, con cierto parecido al onsen en el que termina trabajando Chihiro.

Y este es un castillo de no recuerdo donde, cuyo puente frente a él también recuerda a la entrada del onsen de la película de Ghibli.

Un Dios pestilente y contaminado por seres humanos que inconscientemente usan los ríos para tirar basura pensando que así desaparecerá para siempre.
¿En qué os fijasteis vosotros al ver El viaje de Chihiro?
|
Película de Goro y Hayao Miyazaki |
|
Museo Ghibli |
|
Studio Ghibli |
|
Tokyo Magnitude 8.0 |










Comentarios
Brandow
31 August, 2011
Dani
31 August, 2011
Pipe Nacho
31 August, 2011
Saludos desde Chile
Don Alipio
31 August, 2011
anna
31 August, 2011
a por cierto, la banda sonora, es de las mejores que he escuchado, sobretodo la melodia que sale quando shihiro esta en el coche y llegan a la entrada del tunel. tambien me gusta mucho la cancion del final.
despues de leer este post, me he vuelto a dar cuenta de lo fascinante que es la cultura japonesa.
Ernesto
31 August, 2011
Es una película que en casa nos encanta, tanto a mi como a mis hijos pequeños. Se divierten mucho con ella y como dices, la pelicula es “diferente” para ellos que para mi.
Sólo unas notas sobre la enrtada, la foto que pones junto a la referencia a los makurokurosuke es de otra película (Totoro); y Komaji, al igual que Yubaba, se pueden encontrar casi idénticos en la película de Porco Rosso (casualidad?)
Saludos y Felicidades por el blog.
Adrian
31 August, 2011
Los que me siguen llamando la atención, son unos llamados Tsukumogami, que son objetos que cobran vida en su cumpleaNos número 100… y en el viaje de chihiro me gustó mucho la pequeNa lampara a la que le salen piernas y los va guiando a la casa de Yubaba. Me acorde de esos Tsukumogami xDD a lo mejor no tiene nada que ver, pero me gustó imaginarlo hahahah
Por cierto, si sabes algo mas sobre ese tema Yokai, algun libro, documental, etc… podrias facilitar informacion? xD
….o simplemente crea un post relacionado, creo que es muy divertido e interesante xDDD
un saludo desde London
Miguel Michán
31 August, 2011
Kirai
31 August, 2011
Miguel Michán
31 August, 2011
Helacsen
31 August, 2011
La que más me gusta de todas es la de “El castillo ambulante”
Saludos
Zeta
31 August, 2011
OxSiGeN
31 August, 2011
A mi gusto es una de las mejores películas de Miyazaki, por detrás de Mononoke Hime.
¡Muy buen post! ¡Un saludo!
nyan cat
31 August, 2011
No me van ese tipo de peliculas psicológicas atrapacerebros asiáticas, de echo, muchas veces cuando veo un anime “normalito´´ ya me quedo unos días pillado mentalmente pensando en porque pasa tal, que nos quiere transmitir el autor al poner esto etc. No me quiero imaginar lo pillado que me quedaría con una de estas ahora que aún entendería más cosas y prácticamente, la totalidad de la película quedaría grabada en mi memoria Y es que hay pasajes de ella que doy gracias de haber olvidado.
En cambio otros pasajes que me producieron auténtica repugnancia desde lo más profundo de mi ser como cuando los padres de la protagonista se convierten en cerdos y se caen de las sillas delante de ella, empiezan a babar y gritar como cerdos, ella se queda sola en un mundo así… no los he podido olvidar.
Otro que me sigue produciendo verdadero asco es la criatura de barro de las aguas termales, a la que, si no recuerdo mal, la niña tiene que limpiar introduciéndose con el en las aguas. Asqueroso y algún que otro enfermo japo lo encontrará excitante. (náuseas)
vilva
31 August, 2011
VV.
Elefill
31 August, 2011
XABIER
31 August, 2011
¡Un cordial saludo! (Creo que éste ha sido uno de los emnsajes más alrgos que te he escrito en lso post xD)
http://delicias-boca.blogspot.com
http://operacionjapon.blogspot.com
esaiz
31 August, 2011
DJ
31 August, 2011
Lucas
31 August, 2011
Y el viaje en tren, toda esa secuencia, es perfecta, una melancolía, una cadencia, la música, excelente!
Muy buena reseña!
Saludos
Crisis
31 August, 2011
Y puestos a pedir, me encantaría que comentases La princesa Mononoke y La tumba de las luciernagas, que seguro que tienen chicha.
Muchas gracias.
Tenshi
31 August, 2011
Debo comentar que a mi familia no le gusta tanto la cultura japonesa y todo lo relaciona a ella como a mí, pero mis hermanas y madre han quedado fascinadas por Hayao Miyazaki, aunque protestan porque me gusta ver las películas en japonés.
Gracias por este post tan interesante.
Saluditos desde México.
PaperDoll
31 August, 2011
Ana
31 August, 2011
Ya la película me gustaba, pero creo que la disfrutaré más ahora sabiendo estas cosillas.
Rousen
31 August, 2011
Lo del Kaonashi, mas que tener dos “caras” es como un lienzo en blanco, que segun con que color se pinte será de una u otra manera, (quizá tambien otra referencia a la perdida de la inocencia), por eso lo de “Sin cara” aunque en este caso, a diferencia de Chihiro, la codicia de los que tiene alrededor lo hacen cambiar para mal.
La comparación con Alicia es evidente, aunque en Chihiro el tema está más claro; en Alicia todo está envuelto en surrealismo y juegos de palabras y los personajes no son ambiguos la mayoria(la reina buena y la reina mala), en cambio en Chihiro incluso las dos brujas en un momento parecen buenas y en otro malas: es algo que forma parte del estilo Miyazaki, sus personajes siempre son ambiguos, no hay buenos o malos(como Eboshi en Mononoke, o la princesa de Torumekia en Nausicaa por ejemplo). Aparte de esto hay muchos otros temas en Chihiro, pero tiene bastantes guiños a Alicia, al igual que Ponyo con la Sirenita.
Battosai
31 August, 2011
Pau
31 August, 2011
Es una cinta magnífica.
Epolenep
31 August, 2011
En la cultura europea lo de comer de otro mundo también es peligroso, hay muchas leyendas de hadas en las que al comer lo que le ofrecen el humano se queda atrapado para siempre. O Perséfone, en la mitología griega, se queda eternamente ligada al Hades al comer cuatro granos de granada en el mundo subterráneo, los cuatro meses que deberá pasar allí cada año.
Creo que en vez de Rapunzel te refieres a Rumpelstilskin, ¿puede ser? Pero sí, el poder del nombre: saberlo es poseerlo, por eso el nombre de dios para los hebreos es impronunciable!
El viaje de Chihiro | Desde.CO
31 August, 2011
Curro
31 August, 2011
Un consejillo, en español los nombres de los meses no se ponen con mayúscula inicial, eso es cosa del inglés.
Un saludo
Al
31 August, 2011
Lo unico que no me gusta graficamente de los viajes de chihiro, es el dibujo de yubaba. Es graficamente peor que el resto de los personajes (No se si opinareis igual que yo).
Lo que recuerdo mejor de la pelicula el lo bien que maneja los silencios (Como en Totoro). En Disney no hay silencios. Es una gran diferencia de la que ne di cuenta y me sorprendió.
noquierosercalvo.com
31 August, 2011
Jairo
31 August, 2011
Etxu
31 August, 2011
Guido
31 August, 2011
El viaje de Chihiro | Grace To You
31 August, 2011
kiokolño
31 August, 2011
Elena Alma
31 August, 2011
Me fascina el mundo de Ghibli, pero le tengo un especial cariño a El Viaje de Chihiro porque fue la que me dio a conocer a este magnífico estudio de animación… La he visto tanto en español, como en inglés, como en japones con subtítulos… Pero está claro que sin los conocimientos sobre la cultura japonesa era imposible llegar a comprender más allá de lo que es obvio!! Gracias por toda la información!
ellabisba
31 August, 2011
realmente cala más allá de lo superficial
alba
31 August, 2011
aoyamasama
01 September, 2011
yo había oído que la peli se inspiraba en el Dogo Onsen de Matsuyama.
SORA
01 September, 2011
Maryam
01 September, 2011
Si te enteras de curiosidades sobre ella cuenta, cuenta…^^
Fénix
01 September, 2011
Felicidades por el post, creo que me pasaré por aquí mas a menudo
vilva
01 September, 2011
- Estética impresionante.
- Banda sonora de lujo.
- Historia un poco macabra en algunos momentos, es para niños peueños?
- Como personajes, me costó entender al Dios Pestilente y sobre todo el Dios Sin cara, como puede cambiar tanto su personalidad en distintos momentos de lapeli.
Muy buen post.
VV.
Fran Aguilera
01 September, 2011
Me ha encantado esta entrada del blog
PD: A ver si consigo de una vez “Ponyo”
Fran Aguilera
01 September, 2011
NIetzsche
01 September, 2011
Roka
01 September, 2011
Rousen
01 September, 2011
Juan Vicente Mañanas Abad
01 September, 2011
La ví tiempo atrás en su preestreno en el Festival de Sitges y quedé un buen rato en estado de shock ante tanta belleza. Literalmente, estuve incontables minutos con la boca abierta.
Desde entonces lloro de pura emoción cada vez que escucho la canción de los créditos finales.
Itsumo Nando de mo:
http://open.spotify.com/track/2PPGEMVS1m9hjrn25LMNzp
:’-)
Monsebrak
01 September, 2011
buen articulo !!
Newlog
01 September, 2011
Saludos!
Kikuchiyo
01 September, 2011
jordiv
01 September, 2011
Una interpretación de El viaje de Chihiro (III): El nombre | dondehibernanlospescados
02 September, 2011
kaoD
02 September, 2011
Jorge
03 September, 2011
Marisa do Brito (@sybilaleia)
03 September, 2011
Iván
03 September, 2011
Muchas gracias por las aclaraciones que haces en el post y significados de escenas de la película, en lo que a cultura y mitología japonesa se refiere.
No me canso de darte la enhorabuena por el blog y decirte que me estoy haciendo cada vez más adicto a él.
Viva Japón y Viva Kirai por contar las cosas que vé, oye y siente en Japón.
Gracias!!
PaCO
03 September, 2011
PaCO
03 September, 2011
http://images.travelpod.com/users/mchao/1.1241019660.entrance-to-benten-zenrai-shrine.jpg
Un saludo y gracias x el blog qhace años sigo aunq no comente demasiado
Efra
05 September, 2011
El detalle de comer un alimento de otro mundo está presente en la mitología griega, cuando Hades secuestra a Perséfone y su madre la va a buscar al Inframundo, Perséfone dice que ha comido una granada y por lo tanto ahora pertenecía al hades.
Gracias otra vez por el post!
Diy030
05 September, 2011
Un saludo
Aeris
06 September, 2011
para una pobre occidental como yo es imposible adentrarse tanto en las referencias como tu lo has hecho, muy interesante todo, de verdad, ojala te animes y hagas lo mismo con otras pelis de Ghibli
Meybb
07 September, 2011
DaniPé
07 September, 2011
http://www.cinecutre.com/index.php?modulo=criticas&id=1035
misao
08 September, 2011
Me impresionó mucho el sin cara y su manera de actuar, y hasta busqué infomación por internet, pero aún tengo un montón de interrogantes. Debe ser de las peliculas que he visto con mas contenido cultural de Japón.
Incleibles las fotos reales, nunca me hubiera imaginado que realmente existiera un lugar así de verdad O_O
Ashly
09 September, 2011
No he entendido esa sola parte, o tal vez es la parte que es a razón propia pero aun la veo una y otra vez esperando algundia entenderla. Y agregando a lo sobresaliente la participacion de Joe Hisaishi con la banda sonora es espectacular me encantaria leerte algo sobre él es otro de mis grandes idolos ademas de Miyazaki
María
09 September, 2011
Yo no se qué tiene Miyazaki que consigue tocarme el corazón con cada cosa que hace. Puede ser que al ser una niña la protagonista todas nos identifiquemos, pero es algo más profundo lo que consigue alcanzar.
Quizá ese momento en el que tuviste que elegir de pequeño hacer lo correcto, o ser valiente, quizá lo hicieras o quizá no, y por eso puedes entender la bondad y el fondo de todos los personajes, incluso Yubaba.
A mi me gusta especialmente la escena en la que Chihiro se sube al tren, y se los lleva a todos, sin hacer distinción.
Creo que transmite la intención de Miyazaki de intentar comprender porqué algunas personas son así o asá, siempre intentar comprender nunca juzgar, ver las cosas con otros ojos.
A veces en la vida te encuentras con gente que te dice que “hay mucha gente mala en el mundo” que “esas cosas las hacen por maldad, por hacer daño a la gente” pero incluso los que piensan así tienen una razón para hacerlo, quizá les hicieron daño en algún momento, quizá han tenido muy mala suerte y no se han encontrado con las muchas muchas personas estupendas que me he encontrado yo.
Me alegro de que hayas explicado cosas de la peli, porque yo me quedé con ganas de entender lo del kanji del nombre también.
Un saludo Kirai! y a todos sus seguidores!
Kasou
15 September, 2011
Cada vez que veo esa peli, encuentro cosas nuevas… sin duda tu post me ha ayudado a entender cosas que aún no tenía muy claras…
Saludos desde México!
Syl
12 October, 2011
julian
21 October, 2011
Fabiola
29 January, 2012
saludos
Caro
10 February, 2012
Noemí
18 July, 2012
Sólo he visto la película una vez, pero me dejó prendada y tengo ganas de repetir para indagar un poco más en los temas que trata la historia. El Sin Cara también me tiene intrigada. ¿Es un personaje de la mitología japonesa o lo inventaron para esta ocasión?
Aquí os dejo la entrada que escribí hace unos meses, después de verla:
http://www.noemirisco.me/2012/04/el-viaje-de-chihiro.html
Noemí
18 July, 2012
Carmen
29 July, 2012
Y hablando de curiosidades de la película, hay algo que no acabo de entender: al cruzar Chihiro y sus padres el tunel, entraron por una puerta situada en un hermoso edificio rojo de yeso (según el padre de chihiro), atravesaron un tunel, llegaron a un lugar que podria ser la sala de espera de una estación y salieron por una puerta también de yeso y roja, perteneciente a un edificio similar al de la entrada. Sin embargo al regresar a su mundo, dicho edificio era de piedra desnuda y estaba en ruinas. Atraviesan un túnel (la sala de la estación ha desaparecido) ysalen por una puerta de piedra desnuda, situada en un simple muro. En ambos lados el edificio rojo ha desaparecido.
Podria significar que la puerta que conecta ambos mundos se ha cerrado. En cualquier caso me pareció curioso.
Un saludo a todos =)
julianita
18 September, 2012
Cultura Digital#Blog (Entradas) » El Viaje de Chihiro
26 November, 2012
Claudia
20 February, 2013
Pero si que me habría hecho mucha ilusión, ya no un beso, (que también) sino una especie de reencuentro entre Chihiro y Haku en el mundo real.
También lo del artículo me hizo mucha ilusión lo de los parques de atracciones y pueblos abandonados, saber que existen lugares como esos que podrían ser una inspiración para la entrada a otro mundo.
naomi-chan
09 March, 2013
Muchas gracias por tus explicaciones, son la mar de útiles para comprender un poquito mejor esta maravillosa cultura ^.^
Ikeru-Chan
04 May, 2013
Arisai
18 May, 2013
… Por cierto, me gustó tu análisis, gracias por compartirlo