Es un anuncio de la tele de una academia privada que ayuda a sus estudiantes a prepararse para el examen de acceso a la universidad. ¿Alguna idea sobre el significado oculto del anuncio? ¿O sobre cómo se les ocurrió la idea para hacer esto?
Es un anuncio de la tele de una academia privada que ayuda a sus estudiantes a prepararse para el examen de acceso a la universidad. ¿Alguna idea sobre el significado oculto del anuncio? ¿O sobre cómo se les ocurrió la idea para hacer esto?
Según muchos agricultores japoneses especializados en el cultivo de setas, en las zonas donde suelen caer rayos la producción se multiplica. Hasta ahora era una especie de leyenda que no había sido comprobada, no caen rayos todos los días. Investigadores de la Universidad de Iwate llevan años intentando ver si las creencias de los agricultores tiene algún fundamento científico o no. Parece ser que sí, el folclore japonés tiene razón, después de someter cultivos de setas a descargas de hasta 10.000 voltios, han comprobado el volumen de setas por cepa se multiplica hasta por dos en el mejor de los casos.
Shiitake es una de las especies con las que mejores mejores resultados han conseguido, es una de las especies más cultivadas en Japón y su producción se podría multiplicar simplemente aplicando descargas eléctricas. Muchos agricultores estarán deseando que les caigan rayos en sus cultivos de shittake 🙂
Todavía no se sabe muy bien la razón exacta por la que se da este extraño fenómeno, pero entre otras cosas se baraja que podría ser una reacción de las setas para asegurar su supervivencia ante una amenaza (Rayo o descarga eléctrica artificial). El mismo equipo de investigadores está ahora probando a ver que pasa utilizando los mismos métodos en rábanos y judías. Si tenéis un huerto ya tenéis un método japonés para ir experimentando 😉
Fuente: Physorg
Hace casi dos años 1 euro llegó a costar casi 170 yenes, el valor máximo histórico del euro respecto al yen. La semana pasada el euro se llegó a devaluar hasta casi 112 yenes por euro, el valor mínimo histórico del euro respecto al yen. El gran problema para Japón ante esta situación es la dificultad a la hora de exportar sus productos a Europa.
Por otro lado, la gran ventaja para los que nos gusta consumir ciertos productos europeos es lo baratos que están gracias a que importarlos sale mucho más barato. Por ejemplo, el litro de aceite de oliva se puede comprar a 698 yenes en el centro de Tokyo. La fortaleza del yen sirve para hacer publicidad, las letras en grande con fondo rojo se podrían traducir como «¡El yen fuerte es una ventaja!» (円高還元).

Este post está basado en este artículo de Tech On (En inglés), como fuente secundaria también he utilizado este artículo de theoildrum.com. En el primer artículo hablan del adelanto de la llegada de la paridad de red, el momento en el que el coste de generar electricidad solar será igual o incluso menor al coste utilizar electricidad de la red actual. Según las últimas predicciones, la paridad de red, que en principio se calculaba que llegaría sobre el año 2022, ¡se va a adelantar casi 10 años! Según Fuji Keizai, Japón será el primer país en llegar a la paridad de red en el 2012.
Parece ser que una de las razones principales ha sido el gran bajón de precio que ha sufrido el silicio gracias a la crisis (Supuso un parón en la manufactura mundial, el bajón de demanda hizo que el silicio empezara a bajar de precio). En este gráfico se puede apreciar como de repente el coste de manufactura por W ha empezado a caer en picado desde hace algo más de un año.
Además, hace unos años el coste de fabricación de células fotovoltaicas de película fina (thin-cells) era más del doble que el coste de fabricación de células fotovoltaicas de silicio multicristalino. Pero ahora mismo, las mejoras en los métodos de fabricación en la industria han permitido reducir el coste de fabricación de de células de película fina baje más de un 30%. Si a esto le añadimos que para producir este último tipo de células fotoelétricas de película es necesario bastante menos silicio en comparación con las de silicio multicristalino, la batalla entre ambos tipos de celulas está servida y los fabricantes están intentando centrarse en la fabricación de uno de los dos tipos intentando reducir los costes al máximo.
Los mayores productores de células solares del mundo se están frontando las manos y a la vez están gastando mucho dinero en poner en marcha nuevas plantas de fabricación y reducir los costes de producción. Por ejemplo, Sharp ha abierto dos plantas en Nara y Osaka y están preparando otra de producción de células solares de película fina(La que necesita menos silicio y cuyos costes han bajado mucho) en Italia junto con Enel y STMicroelectronics. (Fuente). Cuando escribí este artículo, empresas japonesas eran las líderes en este mercado de producción de células solares, pero durante el último año la estadounidense First Solar y la china Suntech Power han superado a Sharp y Kyocera a perdido varias posiciones en el ranking de mayores productores.
La capacidad de producción actual de estas diez empresas nos permitirá el año que viene instalar placas solares capaces de producir 85GW, ¡14 veces más que la capacidad de producción que teníamos en el 2008!
Si analizamos la capacidad instalada por países, en vez de la capacidad de producción de células solares, España es el país número 1 en porcentaje de crecimiento anual de sus instalaciones solares:
Eficiencia teórica según el tipo de célula conseguida por diversas empresas e instituciones a lo largo del tiempo.
Aunque la paridad de red se conseguirá mucho antes de lo esperado, los cálculos no tienen en cuenta el coste de almacenar energía en baterías (El problema de la energía solar son los días nublados y las noches). Si se tiene en cuenta el coste de instalación de baterías y otros extras, la llegada de la paridad de red «real» se retrasa unos años tal y como se ve en estas dos últimas gráficas mostrando las predicciones de «diferentes paridades de red» para Japón. En los ejes verticales el coste en yenes/kWh y en el horizontal los años.

¡Ya podéis comprar mi nuevo libro «Un Geek en Japón – Momentos»! Lo podéis encontrar en cualquier librería en España y si no lo tienen decid en la tienda que lo pidan, el ISBN es 978-84-679-0174-0 y el nombre completo del libro «Un Geek en Japón – Momentos». Si lo preferís también lo podéis comprar por Internet desde aquí o desde aquí.
Espero que disfrutéis de este nuevo libro. Creo que lo he escrito con mucha más pasión que mi primer libro, lo he escrito más con el corazón que con la cabeza (Como suelo hacer en este blog). Lo he escrito porque quiero recordar esos momentos japoneses para siempre, porque quiero aprender y quiero que todos juntos aprendamos cada día sobre culturas diferentes, porque quiero que me acompañéis en mi «viaje» por Japón, porque quiero que disfrutéis al ver Japón a través de mis ojos, porque quiero transmitiros la belleza de este país, porque quiero seguir compartiendo mis experiencias cada día tanto a través de mis libros como a través de este blog. ¡Espero que os guste!
A continuación una lista de blogs que ya han hablado de «Momentos». Si me olvido de alguien de vosotros o si escribís algo sobre el libro a partir de ahora, añadid un comentario en este post y añadiré el enlace a vuestro artículo en este listado.
Blogs que ya han hablado sobre «Momentos» ¡Gracias!
A continuación publico mi email, disponible para: tiendas que queráis vender el libro – Prensa – Blogs – Entrevistas – Información extra sobre el libro (No garantizo respuesta a los emails no relacionados con el libro, ¡lo siento pero desafortunadamente el tiempo es limitado!):
Me encontré con este cartel en el exterior de un «Hotel del amor» (Love Hotel) en Shibuya.
Es un cartel anunciando que necesitan empleados para trabajar en el hotel. Es más, ofrecen empleo con contrato indefinido (Es algo diferente legalmente a un contrato indefinido en España pero creo que es la traducción más adecuada) y salarios de entre 260.000 y 350.000 yenes al mes (Entre 2.000 y 2.900 euros al mes). Además especifica la «carrera» que tendrás si consigues se elegido como empleado:
– STEP 1 (Paso 1): encargado de la limpieza de habitaciones. Tengo un amigo que trabajó limpiando habitaciones en un hotel del amor. Tiene mil anécdotas para contar pero no me habría gustado estar en su piel.
– STEP 2 (Paso 2): recepcionista.
– STEP 3 (Paso 3): Manager. Supongo que a este nivel es cuando quizás cobres cerca del sueldo máximo de 2.900 euros.
Pero por lo que realmente tomé la foto es para que viérais el dibujito del super jefe con la regadera cuidando a sus empleados (Atentos al detalle del Sol) que refleja bastante bien la forma de ver el mundo del empleo por muchos japoneses. Muchas (No todas) empresas tienen aún la mentalidad de que los empleados son como una especie de «plantas» que hay que cuidar día a día, los empleados tienen que estarse quietos dentro de la maceta esperando a ser regados, dentro de la maceta se sienten seguros y quizás algún día podrán ser ellos los que puedan regar a la siguiente generación de «plantas».