En Defensa de los Derechos Fundamentales en Internet

Ante la inclusión en el Anteproyecto de Ley de Economía sostenible de modificaciones legislativas que afectan al libre ejercicio de las libertades de expresión, información y el derecho de acceso a la cultura a través de Internet, los periodistas, bloggers, usuarios, profesionales y creadores de Internet manifestamos nuestra firme oposición al proyecto, y declaramos que:

  • 1. Los derechos de autor no pueden situarse por encima de los derechos fundamentales de los ciudadanos, como el derecho a la privacidad, a la seguridad, a la presunción de inocencia, a la tutela judicial efectiva y a la libertad de expresión.
  • 2. La suspensión de derechos fundamentales es y debe seguir siendo competencia exclusiva del poder judicial. Ni un cierre sin sentencia. Este anteproyecto, en contra de lo establecido en el artículo 20.5 de la Constitución, pone en manos de un órgano no judicial -un organismo dependiente del ministerio de Cultura-, la potestad de impedir a los ciudadanos españoles el acceso a cualquier página web.
  • 3. La nueva legislación creará inseguridad jurídica en todo el sector tecnológico español, perjudicando uno de los pocos campos de desarrollo y futuro de nuestra economía, entorpeciendo la creación de empresas, introduciendo trabas a la libre competencia y ralentizando su proyección internacional.
  • 4. La nueva legislación propuesta amenaza a los nuevos creadores y entorpece la creación cultural. Con Internet y los sucesivos avances tecnológicos se ha democratizado extraordinariamente la creación y emisión de contenidos de todo tipo, que ya no provienen prevalentemente de las industrias culturales tradicionales, sino de multitud de fuentes diferentes.
  • 5. Los autores, como todos los trabajadores, tienen derecho a vivir de su trabajo con nuevas ideas creativas, modelos de negocio y actividades asociadas a sus creaciones. Intentar sostener con cambios legislativos a una industria obsoleta que no sabe adaptarse a este nuevo entorno no es ni justo ni realista. Si su modelo de negocio se basaba en el control de las copias de las obras y en Internet no es posible sin vulnerar derechos fundamentales, deberían buscar otro modelo.
  • 6. Consideramos que las industrias culturales necesitan para sobrevivir alternativas modernas, eficaces, creíbles y asequibles y que se adecuen a los nuevos usos sociales, en lugar de limitaciones tan desproporcionadas como ineficaces para el fin que dicen perseguir.
  • 7. Internet debe funcionar de forma libre y sin interferencias políticas auspiciadas por sectores que pretenden perpetuar obsoletos modelos de negocio e imposibilitar que el saber humano siga siendo libre.
  • 8. Exigimos que el Gobierno garantice por ley la neutralidad de la Red en España, ante cualquier presión que pueda producirse, como marco para el desarrollo de una economía sostenible y realista de cara al futuro.
  • 9. Proponemos una verdadera reforma del derecho de propiedad intelectual orientada a su fin: devolver a la sociedad el conocimiento, promover el dominio público y limitar los abusos de las entidades gestoras.
  • 10. En democracia las leyes y sus modificaciones deben aprobarse tras el oportuno debate público y habiendo consultado previamente a todas las partes implicadas. No es de recibo que se realicen cambios legislativos que afectan a derechos fundamentales en una ley no orgánica y que versa sobre otra materia.

Tienda de placas solares

Paseando con Pablo por las afueras de Okayama nos encontramos con esta curiosa tienda de placas solares. Parece que antes se dedicaban a instalar antenas parabólicas pero poco a poco han ido cambiando el modelo de negocio y ahora instalan placas solares. Me llamó mucho la atención el interior de la tienda, en esta foto a alta resolución se pueden ver placas solares, una hélice de molino de viento, un router wifi, una guitarra, una bombilla gigantesca, una fotocopiadora… me recordó al interior de algunas tiendas de Akihabara.

solar

solar

solar

solar

solar

solar

solar

Jiya de Akira Toriyama y Masakazu Katsura

Me alegró saber que dos de mis mangakas favoritos, Akira Toriyama y Masakazu Katsura, vuelven a unirse para crear una obra conjunta llamada Jiya ジヤ. Empezará a publicarse en la Young Jump a partir del 10 diciembre y cuando termine se recopilará en dos tomos. Akira Toriyama es el encargado de dibujar los fondos y del guión del manga y Masakazu Katsura es el encargado de dibujar los personajes. Según los comentarios oficiales de la editorial Shueisha será un manga de ciencia ficción con mucha acción.

Jiya
Este es el anuncio de Jiya en la última edición de Young Jump. El diseño del robot me recuerda mucho al estilo de Pluto de Naoki Urasawa, aunque también me recuerda a Zetman, uno de los primeros mangas de Masakazu Katsura.

Fuente (En japonés)

Declaración de humanidad – 人間宣言 Ningen sengen

Cuando terminó la Segunda Guerra Mundial una de las condiciones que Estados Unidos impuso a Japón fue que el Emperador Hirohito debía de perder su estatus divino. El emperador en Japón era considerado como un Dios descendiente directo de Amaterasu, la Diosa creadora de Japón.

Arahitogami (現人神 – ahora, persona, Dios) significa en japonés «Dios que en estos momentos tiene forma de persona». El emperador Hirohito era un arahitogami hasta que en 1946 se vio obligado por el general Douglas MacArthur a firmar un documento seguramente único en la historia de la humanidad llamado 人間宣言 ningen sengen, que se podría traducir como «declaración/proclamación de humanidad». Es decir, al firmar el 人間宣言 ningen sengen, ¡el emperador Hirohito renunciaba a su estatus de arahitogami (Dios con forma de humano) y admitía ser un humano normal y corriente! Este es el documento original que se conserva en la National Diet Library:

Ningen sengen

Este es un extracto de las frases más importantes del documento:

朕ト爾等國民トノ間ノ紐帯ハ、終始相互ノ信頼ト敬愛トニ依リテ結バレ、單ナル神話ト傳説トニ依リテ生ゼルモノニ非ズ。天皇ヲ以テ現御神トシ、且日本國民ヲ以テ他ノ民族ニ優越セル民族ニシテ、延テ世界ヲ支配スベキ運命ヲ有ストノ架空ナル觀念ニ基クモノニモ非ズ

«The ties between Us and Our people have always stood upon mutual trust and affection. They do not depend upon mere legends and myths. They are not predicated on the false conception that the Emperor is divine, and that the Japanese people are superior to other races and fated to rule the world. «

«Los lazos entre Nosotros y Nuestra Gente siempre han sido de afecto y confianza. Estos lazos no dependen de leyendas y mitos. Estos lazos NO son consecuencia de la falsa concepción de que el Emperador es divino, que los japoneses son superiores a otras razas, y que están destinados a gobernar el mundo. «

Uno de los problemas de este documento declaración de humanidad (人間宣言 ningen sengen) es que a pesar de que Hirohito renunciaba a su estatus divino en ningún momento niega que sea descendiente directo de la diosa Amaterasu. Por lo que el Emperador dejó de ser un Dios, pero no dejó de ser descendiente de los dioses.

Otro de los problemas, es que en el documento se utilizó la palabra akitsumikami 現御神(Ahora, Honorable, Dios) en vez de 現人神 (Ahora, Persona, Dios). Fijaos que sólo cambia el carácter del centro, pero parece ser que según los japoneses más puristas el significado es algo diferente, la primer forma significa algo más cercano a «encarnación de Dios». Algunos miembros cercanos a la familia imperial dicen que se puede perder el estatus de 現御神 (Encarnación de Dios) sin perder el estatus de 現人神 (Dios con forma de persona)… sí, ya se que en español es prácticamente lo mismo, y en japonés también excepto para ciertos puristas. Por lo tanto al firmar el documento Hirohito habría renunciado a su estatus de akitsumikami 現御神 pero no a su estatus de arahitogami 現人神.

Estas vaguedades, han creado mucha confusión, de hecho si preguntas en Japón, todavía mucha gente considera al actual emperador como a un Dios y todavía unos pocos creen que todos los japoneses son descendientes de la diosa creadora Amaterasu. Muchos japoneses arguyen que firmar un papel no hace que un Dios deje de ser un Dios.

Ningen sengen
El Emperador Hirohito en su forma humana 🙂 .Foto de la wikipedia.

Brad Pitt y Quentin Tarantino comiendo

Me sigue fascinando cómo entretienen a las estrellas de hollywood en la televisión japonesa cuando vienen a promocionar películas. En este post os mostré a Will Smith y Charlize Theron comiendo en el programa de SMAP, en esta ocasión fueron Brad Pitt y Quentin Tarantino los que terminaron comiendo en la televisión japonesa para promocionar su última película «Inglorious Basterds». En la entrevista apenas cuentan nada interesante, simplemente se dedican a comer y comer, Brad Pitt cuenta que a sus hijos les encantan las películas de Ghibli y Tarantino cuenta que cada vez que viene a Japón llena una maleta de figuritas de gozilla, DVDs, vinilos y trastos que en Estados Unidos no puede encontrar.

Torre rara

Juergen Specht, un fotógrafo del que hablé en mi blog de fotografía se encontró con esta torre en las afueras de Osaka. ¡Parece pequeñaja pero tiene 180 metros de altura! Parece ser que se llama «PL Peace Tower» y es la torre-iglesia principal de una secta llamada «Perfect Liberty» (Libertad Perfecta). El objetivo de esta secta, según su fundador japonés, es conseguir la paz mundial.

La torre, la construyeron en 1970 y está dedicada a la memoria de todas las personas que han muerto en guerras en toda la historia de la humanidad. Según lo que cuenta Juergen Specht en su blog, la torre está construida de forma que aunque fuera afectada por un gran terremoto podría torcerse hasta 45 grados sin derrumbarse.

Torre

Torre

Torre

Torre

Torre

Fotos de Juergen Specht