Sistema de detección de lluvias torrenciales

Desde hace unos días hemos entrado oficialmente en la época de lluvias en la llanura de Kanto. Uno de los problemas los últimos años es que la lluvia cae de forma prácticamente aleatoria y con mucha intensidad, si te pilla desprevenido te puede chopar entero en cuestión de segundos. Este tipo de lluvias torrenciales de verano son conocidas por los tokiotas como “lluvia de guerrilla” ゲリラ豪雨.

Investigadores del National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention (NIED) están desarrollando un sistema para poder predecir las lluvias de guerrilla utilizando antenas X-Band (Microondas entre los 7Ghz y los 12Ghz). Lo están testeando por primera vez este verano y parece que la idea funciona. Este es el diagrama que han publicado en Japan News mostrando como funciona, en teoría es capaz de predecir la caída de agua con unos diez minutos de antelación.

rain1

Hasta que el sistema se haga público yo utilizo Amesshu, un sistema de radares que no predice pero con el que puedes ver en tiempo real (5 minutos de retraso) las zonas donde está lloviendo.

A mi la época de lluvias no me molesta, de hecho es una de mis favoritas para salir a sacar fotos.

rain2

rain3

rain4

rain5

rain6

El Gran Terremoto

Estoy en una cafetería cerca de Ginza y a mi lado se sientan madre e hija. La madre está ya entrada en edad y la hija seguramente esté en la veintena. Visten ambas un chandal de colores chillones, no van nada arregladas comparado con el resto de gente que se suele ver por Ginza los domingos. Se sientan, piden dos cafés y sin mediar palabra, la madre abre una novela absorbiéndose en la lectura y la hija se pone a toquetear la pantalla su smartphone. No parece que tengan nada sobre lo que conversar.

Al cabo de un rato, la hija se cansa de trastear con el iPhone.

⎯Vaya par de terremotos los de la semana pasada -dice dejando el teléfono en la mesa.
⎯Si, vaya meneo. El café de tu padre se derramó en la mesa de la cocina.
⎯Yo estaba en la universidad, haciendo un examen. Antes de comenzar, tuvimos que dejar todos los móviles en una cesta en la entrada. ⎯dice incorporándose en la mesa atrayendo la atención de su madre, que cierra el libro posándolo sobre la mesa. ⎯Poco antes de que empezara a temblar el edificio oímos sonar todas las alarmas de terremoto de todos nuestros teléfonos a lo lejos. Todas, excepto una alarma: la que sonó en el bolsillo de Daisuke.
⎯Vaya, le pillaron con el teléfono en el examen.
⎯Aunque lo pongas el smartphone en modo silencio la alarma de terremotos siempre suena.
⎯Con este sistema estamos más seguros. Pero pobre Daisuke, le pillaron con las manos en la masa.
⎯El profesor le perdonó, pero seguramente no vuelva a entrar con el móvil en un examen jamás. ⎯dice cogiendo el iPhone otra vez y dejando de mirar a su madre a la cara ⎯Dicen en las noticias que estoy leyendo en Twitter que viene el «El Gran Terremoto», que hay un 70% de probabilidades de que ocurrirá durante los próximos cuatro años.
-Llevan diciendo lo mismo desde hace 40 años. – dice la madre sin darle importancia y volviendo a la lectura de su novela.

cafe2

Erupción del volcán Unzen en 1991

Perdido por la wikipedia terminé leyendo este artículo sobre Katia y Marice Krafft, una pareja de vulcanólogos franceses que después de varias décadas grabando erupciones de volcanes por todo el mundo terminaron sus días en Unzen (Nagasaki) en 1991. Unzen es uno de los volcanes más activos en Japón, dicen que a finales del siglo XVIII una erupción terminó con la vida de 15.000 personas. Las últimas erupciones fueron en 1990, 1991 y 1995.

unzen
El volcán Unzen desde el mar

Katia y Marice están considerados como vulcanólogos pioneros en fotografiar y grabar video de erupciones. En 1991 fueron a Japón con un equipo de National Geographic, el día antes de morir Marice dijo delante de la cámara:

«Nunca tengo miedo porque he estado en tantas erupciones en 23 años que no incluso si muero mañana no me importa»

«I am never afraid because I have seen so much eruptions in 23 years that even if I die tomorrow, I don’t care»

En este video, a partir del segundo 20 Marice «predice» su destino y a partir del minuto uno se ve la devastadora erupción y el flujo piroclástico que terminó con sus vidas.

Kyotoku-maru n18 第18共徳丸 en Kesennuma

El Kyotoku-maru número 18 (第18共徳丸) es un barco de 300 toneladas que fue arrastrado 750 metros hacia el interior por el tsunami del 2011.

El nombre de todos los barcos japoneses termina en maru 丸, que significa literalmente «círculo». Dicen que maru 丸 simboliza la salida desde el puerto, el viaje por los mares y la vuelta a salvo completando un círculo. También dicen que se usa el sufijo maru porque Hakudo Maru es el nombre del dios que enseñó a los japoneses a construir barcos.

El Kyotoku-maru número 18 lleva dos años y medio atrapado en tierra sin poder terminar de dibujar su círculo. Tampoco el dios Hakudo Maru lo ha podido proteger, después de varios años de discusiones (Algunos querían incluso convertirlo en patrimonio de la humanidad), los ciudadanos de Kesennuma han decidido que no quieren convertirlo en un monumento. Según los víctimas del tsunami se está convirtiendo en un estorbo para la reconstrucción de la ciudad y más que un monumento lo consideran una cicatriz. Esta semana comienza el desmantelamiento del barco, poniendo fin al limbo en el que se encuentra ahora.

El fin de semana pasado pasamos por la nueva carretera que han construido a la vera del barco, así es como lo vimos a la hora del atardecer:

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Más fotos en mi flickr.

Visualización de los terremotos en Japón en el 2011

Impresionante esta visualización de los terremotos en Japón durante el año 2011. A partir del minuto 1:45 comienza el meneo, primero con un terremoto de M7.3 el miércoles 9 de Marzo (Que fue una especie de «aviso» de lo que venía) y luego con el de M9.0 dos días después que desencadenó centenares de réplicas que nos tuvieron mareados, y con miedo durante meses.


El video también tiene sonido.

Vía Monoroch.

11 meses después

Ya pasaron 11 meses desde el terremoto, tsunami y crisis nuclear (Que todavía no ha terminado) en la zona de Tohoku. Estas son algunas fotos que muestran los avances en la reconstrucción.

Esta primera foto es una de las que más vueltas dio al mundo en su momento. El fotógrafo Yukio Sugimoto volvió al mismo lugar y esta vez pudo tomar una foto de la mujer con su hijo de cinco años sonriendo.

Tohoku
Se puede apreciar que es exactamente el mismo lugar por el semáforo y los árboles del fondo.

Tohoku

Tohoku

Tohoku

Tohoku

Tohoku

Tohoku

Fuente: NationalPost, vía @aasiain.