Ignacioizquierdo.com cumple 1000 posts

Ignacio ya escribió 1000 posts en su blog, mil aventuras que nos lleva contando desde antes de venir Japón, durante su vida en Japón y durante su viaje alrededor del mundo. Voló el tiempo, ya hace más de dos años desde que le despedimos y desde que le entrevistamos. Si tuviera que elegir uno de los mil posts que ha escrito hasta ahora me quedo con Los secretos de Pascua:

Desde la cima de la colina Maunga Pu A Katiki, se podía apreciar casi la totalidad de la isla. Comparada con la inmensidad del salvaje Pacífico que lo rodeaba, la Isla de Pascua, la más remota, se veía diminuta. Alejado de todo, en mitad de la más absoluta de la nada y con una superficie árida, casi desértica, llena de cicatrices. Una historia de Muerte. seguir leyendo

Si tuviera que elegir una foto entre las más de 10.000 que tiene en su flickr me quedo con está que tomó en Mongolia:

Si tuviera que elegir tres frases suyas me quedaría con:

“Vive tu vida, es más tarde de lo que crees” – Ignacio Izquierdo

“Hay quienes dicen que llegada una edad es hora de asentar la cabeza. Decepcionémosles.” – Ignacio Izquierdo

Dudo mucho que lo olvide así como dudo mucho que me vaya completamente de aquí, pues como leí hace tiempo, nunca te vas del todo de los sitios donde has sido feliz. – Ignacio Izquierdo

Para celebrar estos primeros mil ha hecho un pequeño inciso y nos ha honrado a algunos dejándonos escribir un post en su maravilloso blog, hoy me tocó a mí (¡Gracias, que ilusión!). Así empieza mi post en el que termino hablando de las tetas de Scarlett Johansson:

Parece que fue ayer cuando nos tomamos la última en el bar que frecuentaban Charlotte (Scarlett Johansson) y Bob Harris (Bill Murray) en Lost in Translation en la cima del hotel Park Hyatt la noche antes de que Ignacio se marchara de Japón. En realidad nunca se fue, Ignacio sigue aquí con nosotros… seguir leyendo

10 ideas originales para pasar el día en Tokio

En guías de viaje, en mi libro (Que ahora tenéis disponible en Amazon.es) y en esta sección de mi blog encontraréis montones de lugares «imprescidibles» si visitáis Tokio con poco tiempo. Si tenéis tiempo de sobra y os apetece hacer algo más alternativo, algo menos «turístico», a continuación va un listado de 10 ideas para pasar un rato entretenido en la capital de Japón:

  • 1.- Dar una vuelta corriendo al Palacio Imperial. El Palacio Imperial sí que sale en las guías de viaje y te imaginas que va a ser impresionante, ¡Allí vive el Emperador de Japón, tiene que ser precioso! Llega el día en que te acercas a verlo y te llevas la gran decepción, no hay nada que ver allí. Ves a los turistas que se acumulan en un puente medio bonito a hacerse la típica foto para el álbum de viaje y ves a los habitantes de Tokio corriendo alrededor del Palacio.

    No recuerdo la primera vez que fui a correr alrededor del Palacio del Emperador, tampoco recuerdo la última, pero sí que recuerdo haberlo pasado bien siempre. Una de las veces que fuimos el año pasado Xavi, Pablo, Sara y yo, nos paramos un momento y nos hicimos esta foto «supertramps style» delante del famoso puente:

    Supertramps picture by Xavi

    Creo que el recorrido completo son unos 4,7 kilómetros. Si os animáis a dar la vuelta al Palacio recordad correr en el sentido contrario a las agujas del reloj.

    Saturday morning run at Tokyo Imperial Palace - SPORT TIME
    Ikusuki desafiando a los guardas del Palacio.

    Saturday morning run at Tokyo Imperial Palace - SPORT TIME

  • 2.- Jimobocho: es un barrio que no llama la atención, que no sale en las guías de viaje, que está allá medio perdido en una zona aparentemente aburrida cerca de la estación de Tokio. Parece que está cerca de todo y a la vez lejos, quizás por eso tardé tanto en pasarme por allí a ver a perderme en el interior de decenas de tiendas de libros de segunda mano. Si amáis los libros, si os gusta la sensación de caminar entre estanterías de libros (incluso cuando están escritos en un idioma que no podéis leer), os encantarán las librerías de Jimbocho.

    Jimobocho

    Leer más sobre Jimobocho.

  • 3.- Shinjuku Gyoen. Shinjuku Gyoen es el parque «segundón» después del número uno por excelencia que es Yoyogi. El parque de Yoyogi es divertido y espontáneo, te enamora desde el principio. En cambio Shinjuku Gyoen te enamora poco a poco. Es un parque mucho más tranquilo que Yoyogi (Excepto cuando hay hanami), también es mucho más bonito y está muy bien cuidado. Pasear por Shinjuku Gyoen te relajará y te hará olvidar que estás en una urbe con decenas de millones de personas.

    Jimobocho

    Leer más sobre Shinjuku Gyoen.

  • 4.- Mori Art Museum. Lo que más me gusta de este museo es que son muy originales a la hora de montar exposiciones. Está en la Mori Tower en Roppongi Hills donde podéis disfrutar de las vistas panorámicas a la ciudad durante la visita al museo. Una de las exposiciones que más me gustaron fue Sensing Nature del verano del año pasado (ver fotos), ahora tienen una exposición «Metabolism, The city of the future» que tiene muy buena pinta. Consultad la web oficial del museo para ver si tienen algo que os interesa antes ir, las exposiciones suelen ser trimestrales.

    Mori Art Museum

    Mori Art Museum

    Mori Art Museum

  • 5.- Jardines del norte de Meiji Jingu. Meiji Jingu es uno de los lugares más turísticos de Tokio. Lo que pocos saben es que el recinto del templo es mucho más grande de lo que parece y lo más bonito se esconde «detrás del templo» donde hay una especie de parque con un lago. Me encanta pasear por esa parte escondida del templo donde a veces puedes caminar durante un buen rato sin encontrarte con nadie y conseguir fotos como esta que parece mentira que fueron tomadas en el centro de Tokio.

    Snowy Tokyo

    Seguir leyendo en: Meiji Jingu iluminado y Bodas en Meiji Jingu.

  • 6.- Avenida de lo ginkgos. No conocí esta preciosa calle hasta finales del 2008. Mi primer encuentro con ella fue perfecto, fue un encuentro de color amarillo, los ginkgos estaban esplendorosos. El mejor momento para pasearse por esta avenida es a finales de noviembre y principios de diciembre, aquí tenéis los detalles para preparar la visita.

    Icho Namiki 銀杏並木

  • 7.- Restaurantes y bares por Shimokitazawa. Otro de esos barrios que pasan desapercibidos a los turistas pero que es uno de los lugares más interesantes de Tokio para perderse una tarde viendo tiendecitas cucas de cosas de segunda mano o simplemente quedarse mirando a la gente pasar. El barrio también es conocido por los tokiotas por sus buenos restaurantes, sus bares y sus «Jazz Clubs» . Perdeos por sus callejuelas y entrad en el bar, restaurante o jazz club que más os llame la atención.

    .

    .

    Seguir leyendo: pintadas en Shimokitazawa, Photowalk en Shimokitazawa y Paseando hacia Shimokitazawa.

  • 8.- Golden Gai. Es una de las zonas más curiosas de Shinjuku. Son cuatro callejones llenos de bares diminutos, cada cual más raro. Hay un bar donde puedes escuchar flamenco, hay bares regentados por cantantes japoneses retirados y los que más me gustan son los que tienen las paredes llenas de fotos de algún fotógrafo japonés. Con mucha suerte dicen que te puedes encontrar con Daido Moriyama paseándose por los callejones de Golden Gai, dicen que suele estar por allí.

    Golden Gai night

    Golden Gai night

    .

    Ghost

    No plan

    No Plan

    Invocando

  • 9.- Tokyo Art Beat . Si estoy falto de ideas y necesito hacer algo refrescante acudo a Tokyo Art Beat, una web excelente. Tienen un listado de casi todos los eventos «artísticos» de Tokio con horarios detallados y mapas para llegar al lugar.

    アートフェア東京 ART FAIR TOKYO

    アートフェア東京 ART FAIR TOKYO

  • 10.- Sacando fotos por Shibuya. Shibuya tiene algo que inspira a mi cámara, algunas de las mejores fotos de mi libro Momentos las conseguí paseando por este barrio. No os dejéis guiar por las calles principales, perdeos por sus callejones, no tengáis miedo, perderse «de verdad» en Tokio es casi imposible. Si vais a sacar fotos de noche por el barrio, una de las cosas que más me gusta es jugar con la luz de los neones.

    Only boring rain, no snow

    梅雨

    Rainy and hot

    Yellow

    ,

    Shibuya HDR
    Fotazo HDR de esas que duelen a los ojos

    Seguir leyendo: categoría Shibuya.

Cigarras – セミ 蝉

Confieso que durante mi primer verano por estas tierras el canto de las cigarras (Semi, 蝉) me desagradó. El calor, la humedad y el berrido ensordecedor (Literalmente) de las cigarras pueden llegar a agobiar a aquellos inquietos que nos gusta andar siempre por las calles y lugares de Japón. Los que viajasteis por Japón en verano sabéis a lo que me refiero, los que no, imaginaos el canto de las cigarras hasta el punto de que no puedes oir hablar a la persona que está a tu lado. No soy el único al que el canto de las cigarras le agobia:

El canto de la cigarras
agrava tanto el calor
que desearía que cortaran los pinos
sobre los que cantan. – Yayū Yokoi, un poeta japonés del siglo XVIII (Más poemas japoneses sobre las cigarras )

En aquel entonces me quejé un poco de las cigarras, no me llamaron la atención, fui bastante indiferente. Después de dos veranos japoneses, estaba en otoño en España y vi la película El verano de Kikuhiro – Kikuhiro no Natsu. Sentí muchísima nostalgia al escuchar el canto de las cigarras en algunas de las secuencias de la película. Estaba muy a gusto de vacaciones en España, pero al ver esta película de Takeshi Kitano, me entraron ganas de volver a Japón a volver a escuchar sus insectos veraniegos. Desde entonces, cada vez es más el aprecio y cariño que siento por esa melodía que nos regalan las cigarras japonesas.

Semi
Ilustración del libro Chūfu Zusetsu encontrada en Entomoblog.

Todavía recuerdo el momento en el que oí a la primera cigarra cantar este año, fue al final de la época de lluvias, paseando por el parque de Hibiya, cuando ya había caído la noche. Era el canto de una higurashi solitaria, su canto es el que más me gusta, es el más melodioso y es un acompañamiento perfecto en los atardeceres.


El canto de la cigarra higurashi.

De aquel paseo por Hibiya ya pasaron dos meses, ahora, el verano termina, las cigarras mueren, se deja de oir su canto y caen de los árboles anunciándonos la llegada del otoño. En mi twitter lo conté a través de este haiku que escribí en japonés:

落ちた蝉、
海の風、
夏の終わり。@kirai

Aasiain lo tradujo al español:

Caen las cigarras,
se acercan los tifones,
se va el estío. – @aasiain

Las cigarras se pasan varios años bajo tierra alimentándose de la savia de raíces de plantas. Hay especies que están unos 15 años bajo tierra, creo que en el caso de las especies japonesas son unos 7 años. Después de todos esos años desarrollándose salen al exterior, hacen la metamorfosis, cantan durante unas semanas, se aparean y mueren al unísono con el fin del verano. El canto y la corta vida en el exterior de las cigarras son tema recurrente en cuentos populares, anime, cine, novelas, poesía y música enka.

Hay muchas especies de cigarras en Japón (Unas treinta), las más conocidas son la tsukutsukuboshi (Su canto suena «tsuku tsuku boooo shi») y la minminzemi (Su canto suena «min min min miiiiinnnnn»). Aparte de la higurashi, estas son las dos únicas que he aprendido a reconocer hasta ahora, todavía me queda mucho que aprender sobre ellas, en Entomoblog detalla la cronología de nueve de las especies más conocidas:

Semi
Vía Entomoblog


Tsukutsukuboshi. ¿Podéis discernir el «tsuku tsuku boooshi» ?


Minminzemi. «Minn minnn minnnnnn»


Y otro vídeo con el canto de la higurashi. Escucharla paseando por las montañas es una experiencia bastante mística, es como si te pasearas por los escenarios de una película de samurais.


El sonido de varias especies de semi entremezclado


Para terminar, un video chorrada de Ronald McDonald imitando el canto de diferentes especies de cigarra.

En lo alto de un pino
una cigarra solitaria
se aferra a los últimos rayos de sol . Entomoblog

Si no os cansasteis y queréis saber más sobre las semi seguid leyendo en:

7 años en Japón

Llegué con 23 y hace poco cumplí 30 años. Parece que fue ayer cuando llegué a este lugar que se me hizo tan ajeno y que ahora siento como mi hogar. ¿Japón se hizo a mi, o yo me hice a Japón? Cuando voy a España me siento raro en mi tierra y cuando vuelvo a Tokio me siento en mi salsa. Llegué siendo un niño y en Japón aprendí a vivir en el mundo de los adultos, podría haber sido en cualquier otro lugar pero por alguna razón fue aquí. No me puedo imaginar como sería mi vida ahora si nunca hubiera venido, supongo que también sería feliz pero mi realidad sería muy diferente.

Vi el mundo desde Asia, viajé mucho, visité lugares que sorprendieron a mi imaginación, aprendí un idioma que quizás cambió mi forma de pensar, viví en una de las ciudades más grandes del mundo que cada vez siento más pequeña pero que todavía me sigue estimulando con nuevas sensaciones. Trabajé y trabajo con el que trajo la WWW a Japón, con uno de los que trabajó en Sony en el equipo del Walkman, con gente sencilla que hizo y sigue haciendo cosas increíbles, con gente de la que aprendo cada día y me río con ellos a la hora del almuerzo.

El lugar y el trabajo definen gran parte de nuestras realidades pero lo que realmente marcaron mis años en Tokio fueron los amigos y amigas. Amigos que estuvieron de paso por Tokio, amigos que van y que vienen, otros que vienen a Japón solo porque quieren verme, amigos que hice en Tokio y que se fueron, amigos que hice en Suiza, en California, en Australia y otros rincones del mundo que luego vinieron a verme.

No hay nada que me ponga más triste que ver a personas queridas desaparecer de las fotos de grupo que nos hacemos en Tokio. Personas que justo cuando les empiezas a tener cariño dejan Tokio para seguir con el camino que eligieron para su vida y te ves obligado a empezar a echarlas de menos.

Veo las fotos de hace 6 años, veo las fotos de hace 3 años, veo las fotos de hace un mes y me encuentro con las caras de Yanis que vive ahora en Grecia, con Pierre que se fue a Paris, con Álvaro que está Nueva York, con Fer que se enamoró Singapur, con Ignacio que se fue a dar vueltas al mundo con su cámara, con Ema que se fue a Italia con los suyos, con Alain que se fue a surfear a Okinawa, con Koto que se fue a San Francisco, con Adriaan que se fue a Holanda huyendo de la radiación, con Xavi que estuvo unos meses en Tokio y luego se volvió a Bangkok, con Carlos que cada día me sorprende con sus emails desde Madrid, con Johan que se fue con su família a Suecia, con Sara que hace tan solo una semana estaba aquí con nosotros y ahora vive Manhattan…

No solo echo de menos su presencia en las fotos, también echo de menos sus conversaciones, sus chistes, sus sonrisas, sus preguntas, sus explicaciones, sus dudas, sus quejas… los admiro a todos ellos. Cada uno de ellos único, cada uno de ellos insustituible.

Son muchos los que vinieron y se fueron, pero también somos muchos los que seguimos aquí y otros nuevos que empiezan a compartir su camino con nosotros y nosotros con ellos. Somos una generación global, una família global, Internet nos hace sentir más cerca allí donde estemos pero los aviones siguen siendo igual de «lentos» que hace 40 años.

Una generación de aquellos que decidieron marcharse a perseguir sus sueños y a conquistar el mundo. Una generación que sabemos de todo lo bueno y excitante de vivir en una ciudad global como Tokio, Londres, Paris, San Francisco, Singapur o Nueva York, y que también sabemos el dolor que se siente cogiéndole cariño a personas que sabes que antes o después se irán al otro lado del océano.

A mi madre, que ya no sabe cómo decirme lo mucho que me echa de menos le prometo subirme más al avión para que me pueda ver en real en vez de através de una pantalla. A los que os fuisteis de Japón también os prometo ir a veros allí donde estéis, aunque tenga que dar varias vueltas al mundo, y a los que vinísteis a Tokio solo para verme también.

A toda mi familia, amigos y amigas que siento a mi lado por muy lejos que estén pero que en el fondo de mi corazón desearía que estuvieran aquí en Tokio conmigo o yo con ellos allí donde estén. A todos ellos les dedico estos 7 años en Japón, no fue Tokio, fueron ellos los que los que hicieron estos años tan especiales, fueron ellos los que me hicieron mejor persona. Os deseo todo lo mejor en el camino que tomasteis. ¡Gracias y hasta luego!

19.- Lo importante no es el lugar donde vivas sino la gente de a tu alrededor que comparte tu vida. Cuida de ellos todo lo que puedas. – De mi post de los 30 años

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town fue nuestra segunda visita a un haikyo 廃墟 después de explorar el hospital abandonado de Atsugi el año pasado. Esta vez nuestro destino quedaba bastante lejos, cerca del corazón de Japón, donde se unen las prefecturas de Gunma, Saitama y Nagano. Alquilamos una furgoneta y Antonio, nuestro querido conductor, nos llevó a uno de los lugares más recónditos de Japón.

Ascendimos por la vera de los ríos que se abrían paso entre valles cada vez más angostos hasta que al final parecía que las montañas se iban a comer la carretera por la que avanzábamos cada vez con más timidez. Por el último túnel apenas cabía nuestra furgoneta en una dirección. Solo veíamos negro y la luz blanca de la salida donde veríamos los primeros edificios de una mina y un pueblo que fue abandonado cuando las montañas se quedaron sin ningún mineral valioso.

Haikyo

Haikyo

Haikyo

El pueblo surgió debido a la explotación minera cercana, que por lo visto sacaban oro allá por el año 1600 y después hierro y zinc. En el año 1937 las minas fueron compradas por la “Nichitsu Corporation” y de ahí el nombre del pueblo, o lo que queda de él porque sobre 1978 los trabajadores y sus familias empezaron a abandonar el lugar debido a que la mina empezó a escasear y ya no se sostenía el tinglado. Del blog de Ikusuki

Nos pasamos el día explorando el pueblo. Casas, residencias de empleados, almacenes de utensilios de la mina, un supermercado, el sento (baño público) e incluso un teatro y un hospital. Acongoja pasearse por lugares donde antes hubo vida y sientes que ésta desapareció de la noche a la mañana. Encontramos todo tipo de objetos, desde radiografías en el hospital hasta fotos de una família en una de las habitaciones de uno de los trabajadores de la mina. Daba la sensación de que sus habitantes se esfumaron y dejaron la mayoría de sus pertenencias allí para que se las llevara el paso del tiempo. Fue como viajar en una máquina del tiempo al pasado, un viaje que nos mantuvo absortos durante horas hasta que ya no nos quedaban carretes ni tarjetas de memoria.

Nichitsu

Haikyo

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town
El quirófano del hospital

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town
El teatro, salón de actos del pueblo

Nichitsu Ghost Town
Foto también del teatro por Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
¡Un ordenador! Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
Televisores del año del catapún. Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
Pablo oteando la zona.

Nichitsu Ghost Town
Una revista Playboy

Haikyo

Haikyo

Haikyo

Haikyo
El suelo está lleno de radiografías e historiales médicos de pacientes

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu
Una habitación en el hospital donde todavía quedan restos del tratamiento del último paciente.

廃墟 Haikyo
Utensilios del quirófano. Foto de CaDs

Nichitsu Ghost Town
Así era una lata de Aquarius en Japón hace muchos años.

Nichitsu Ghost Town
Antonio en el supermercado

Nichitsu Ghost Town
Objetos en una de las habitaciones de una residencia

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town

Nichitsu Ghost Town
Foto de grupo en el quirófano.

Nichitsu
Yo dirigiendo un corto de zombies que comparto al final deste post. Foto de Saralú.

Nichitsu
Fotos de un padre y su hijo. Yo no me atreví a fotografiar esto, la foto de de las fotos es de Saralú.

Nichitsu
¿Un fantasma?. Foto de Saralú.

廃墟 Haikyo
Sony Betamax. Foto de CaDs

廃墟 Haikyo
¡Qué miedo! Foto de CaDs

廃墟 Haikyo
Una Family Computer, conocida por nosotros como NES. Foto de CaDs

Nichitsu Ghost Town
Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
VHS erótico. Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
Algún gracioso pasó por aquí antes que nosotros. Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
Uno de los ofuros del pueblo. Foto de Ikusuki

Nichitsu Ghost Town
Estas son algunas de las cámaras que nos acompañaron en nuestro día de exploración.

The haikyo team
Solo nos falta a Scooby Doo en la foto.

Ir en grupo ayudó, pasearse en solitario por este pueblo, cuyo apodo contiene la palabra «Ghost» (Nichitsu Ghost Town) debe dar bastante miedo. Nosotros nos lo tomamos con humor, no fuimos fantasmas, pero por un rato fuimos zombies y después de varios intentos conseguimos atrapar a Sara en un rincón 😉 :


Ponedlo en full screen y usad auriculares para disfrutarlo mejor.

El viaje de Chihiro

Después de la visita al Museo de Ghibli volvimos a ver «El viaje de Chihiro» con Armando, según él, la mejor forma de ver esta película es acompañándola con una botella de 1,8 litros de sake. No bebimos mucho sake, pero sí que nos comimos un buen plato de paella con las primeras secuencias del filme hasta que quedamos absortos en el mundo creado por Miyazaki.

«El viaje de Chihiro» es una de esas pocas películas que por muchas veces que la vea no me deja de sorprender. Se puede leer e interpretar desde muchísimos puntos de vista. Es una película para niños, es una película de aventuras, es una película que te enseña a vivir, es una película en la que el protagonista-héroe es una niña, es una película de cultura japonesa, de mitología japonesa, es una crítica a la avaricia del capitalismo japonés de los años 80, es una historia de amor…

Si todavía no has visto esta película corre a verla y cuando termines sigue leyendo.

A continuación comento algunos temas de la película que me llamaron la atención, algunos de ellos los aprecié la primera vez que la vi. Pero la mayoría de ellos no los noté hasta que estuve en Japón, conocí mejor esta cultura, la viví y volví a ver la película varias veces:

  • Comer algo de otro mundo: cuenta la leyenda que la diosa Izanami, después de crear Japón junto a Izanagi, murió al dar a luz al Dios del fuego. Su marido, Izanagi, no aceptó la muerte de su mujer y decidió viajar al inframundo de los muertos para intentar traerla de vuelta al mundo de los vivos. Consiguió encontrarla pero Izanami le dijo «Ya he comido tanta comida de este reino que me sería muy difícil volver a vuestro mundo. Vuelve sin mi». Muy a su pesar, Izanagi tuvo que volver a su mundo dejando a su mujer atrás. Más tarde se volverían an encontrar «encarnados» en las rocas de Meoto Iwa.

    Son muchos los cuentos y leyendas japonesas en los que comer algo producido en otro mundo tiene el poder de hacerte quedar en ese universo. Comer con moderación te ayuda a mantenerte en ese mundo, si se come en exceso nunca puedes volver. La gula y la avaricia de los padres de Chihiro los transforma en puercos dificultando su vuelta a la «realidad». El corazón puro de Chihiro decide no comer y su silueta comienza a desvanecerse. Afortunadamente, en ese momento, se encuentra con Haku, el cual le da un onigiri para que no desaparezca.


  • Chihiro comiendo el onigiri que le da Haku para no desaparecer.

  • El viaje de Chihiro, Spirited away, Sen to Chihiro no kamikakushi, 千と千尋の神隠し: el título de la película en nuestro idioma es bastante diferente al nombre original en japonés. La traducción literal de «Sen to Chihiro no kamikakushi, 千と千尋の神隠し» sería «La misteriosa desaparición de los espíritus de de Sen y Chihiro». Kamikakushi, 神隠し, es casi imposible de traducir bien, literalmente los caracteres significan «dioses/kami» y «esconder», pero juntos funcionan más como «desaparición misteriosa» o «spirited away» (El titulo de la versión en inglés) y también tienen cierta connotación de «viaje al más allá para redescubrirse a uno mismo» («Viaje» es la opción que eligieron en la versión en español).

    Sen to Chihiro 千と千尋, es la parte más importante del título, en uno de los temas principales de la película. Los caracteres de Chihiro 千尋 significan «1000» y «fantasma / preguntar por/buscar con profundidad». En la secuencia de la película en la que Yubaba le roba el nombre al firmar el contrato, elimina con magia el segundo carácter de su nombre y se queda sólo con 千 (De ahí lo de 千と千尋 en el título), cuya pronunciación alternativa en japonés es «Sen». Sen y Chihiro son ocultados por lo dioses, Chihiro es convertido en Sen por Yubaba adentrándolo un paso más en el mundo de los kamis donde tendrá que vivir muchas aventuras antes de poder volver con sus padres a la «realidad».

    Todas las culturas del mundo le dan mucha importancia a los nombres propios. En el caso de Japón, no sólo es importante la pronunciación del nombre, sino de los caracteres y su significado. El nombre, los caracteres con los que se escribe, llevan parte del espíritu de la persona. El robo de un nombre, personajes que se olvidan de su propio nombre, no usar el nombre real del protagonista hasta el final, no mencionar el nombre del protagonista de una novela en primera persona; son recursos muy utilizados en novelas y cuentos japoneses. En la tradición europea también tenemos cuentos como Rapunzel de los Hermanos Grimm en el que uno de los temas principales es la importancia de los nombres propios.

    «El que conoce el nombre de un hombre, tiene la vida de ese hombre en sus manos» – Ursula K. Le Guin (A Wizard of the Earthsea)

  • Onsen, baños termales: la primera vez que vi El Viaje de Chihiro realmente no fui consciente del simbolismo de los baños termales regentados por Yubaba. Los baños termales, los «onsen» «温泉» ♨, se pueden encontrar en prácticamente cualquier lugar de Japón. La mayoría de ellos funcionan con agua termal volcánica. Según la zona de volcanes, los onsens de ese área son famosos por tener ciertas propiedades benéficas para la piel dependiendo del tipo de minerales que contiene el agua.
    En el onsen de los dioses de Chihiro se puede apreciar el ambiente de un onsen real japonés. Todavía no he estado, pero parece ser que uno de los onsens en los que se inspiró Miyazaki y su equipo para diseñar los escenarios de la película fue el Kanaguya en Nagano.

  • Hotel onsen Kaguya, con cierto parecido al onsen en el que termina trabajando Chihiro.


    Y este es un castillo de no recuerdo donde, cuyo puente frente a él también recuerda a la entrada del onsen de la película de Ghibli.

  • Corrupción del ser humano, sintoísmo:
    El sintoísmo aboga por la pureza y benevolencia del ser humano y en general de todos los seres vivos. Cuando alguien hace algo malo es porque ha sido invadido por un espíritu ruin. En «El viaje de Chihiro» no hay héroes, tampoco hay malos, todos los personajes evolucionan, dan vueltas. La única que es héroe, quizás sea Chihiro, que pasa de ser una niña a tener que trabajar y ver el mundo de los adultos de primera mano. Tiene que perder su inocencia, tiene que trabajar dando servicio a dioses avariciosos y traicioneros, con compañeros de trabajo que sólo piensan en el oro y ve como Kaonashi, es invadido por la gula, la corrupción y la avaricia.

    Hayao Miyazaki está alabando la simplicidad de los valores de los niños y critica la corrupción que nos invade cuando tenemos que vivir como adultos en esta sociedad capitalista. En especial está señalando la época de la burbuja japonesa, en la que la mayoría de los japoneses pensaron que el dinero seguiría brotando de la nada como si fuera Kaonashi vomitando oro por la boca, en la que el ansia por consumir nunca era saciada.

  • Contaminación:
    Otro Dios que ha sido invadido por un espíritu malo es el monstruo pestilente que nadie tiene valor de atender, es Chihiro la que entiende que no es culpa suya haberse convertido en lo que es. Chihiro encuentra una bicicleta incrustada dentro del cuerpo del Dios. Es posiblemente el Dios de un río, como Haku. En Japón los ríos están muy contaminados y uno de los objetos que se suelen encontrar dentro de ellos son bicicletas. Al tener matrículas, es difícil deshacerse de una bici que ya no necesitas en Japón, lo más fácil y más barato es tirarla a un río. Consiguen sacar la bicicleta de la entrañas del Dios y a continuación expulsa toda la basura que llevaba dentro. En la película Ponyo, también es muy criticada la contaminación de ríos y mares.

  • Un Dios pestilente y contaminado por seres humanos que inconscientemente usan los ríos para tirar basura pensando que así desaparecerá para siempre.

  • Haikyo:
    Haikyo (Lugar abandonado) son lugares que se construyeron y estuvieron en funcionamiento durante los años 70 y 80 pero con el tiempo quedaron totalmente abandonados (Otra vez señalando y criticando la bonanza descontrolada de la burbuja japonesa). Al principio de la película el padre de Chihiro sugiere que lo que han encontrado al otro lado del túnel es un parque de atracciones abandonado (Creo que utiliza la palabra haikyo 廃墟 en la versión japonesa). Hay muchos parques de atracciones abandonados en Japón, hace unas semanas estuvimos a punto de visitar un parque abandonado de Gulliver al lado del Fuji pero al final terminamos visitando un pueblo entero abandonado cerca de la frontera con Gunma. Curiosamente, tal y como hizo la familia de Chihiro, nosotros también cruzamos un túnel larguísimo, estrecho, que parecía no terminar nunca, que parecía llevarnos a otro mundo. Al otro lado nos encontramos un pueblo entero abandonado, casitas, edificios, residencias, un supermercado, un hospital… Nos encontramos con un mundo completamente abandonado que no nos robó el nombre como a Chihiro, pero sí que nos transformó en zombies. Nuestra visita a este pueblo abandonado la cuentan Ikusuki y CaDs es sus blogs, yo os lo cuento mañana en otro post.
  • Kaonashi (Sin Cara):
    Es uno de los personajes más misteriosos. Como Yubaba, tiene un lado bueno y lado malo. La «NoCara» de Kaonashi está inspirada en las caretas de los actores del teatro tradicional japonés Noh.

  • Dioses:
    Según la tradición, en Japón hay miles de Dioses kami 神. En Chihiro pasan por el onsen regentado por Yubaba por las noches, en la «realidad» se reúnen una vez al año en los territorios más sagrados del país:

    Como cada año, miles de dioses se reunirán en el templo de Ise para tratar temas de dioses. También acudirá a la reunión Akihito, el actual Emperador de Japón, que aunque ya no es Dios según la mitología japonesa es descendiente de ellos y tiene que atender al encuentro. Cuando termine el día de asamblea muchos irán al onsen de El Viaje de Chihiro a relajarse disfrutando de un baño en aguas termales. – Seguir leyendo.

  • Curiosidades varias:

    • Los caramelitos que comen los makurokurosuke (las bolitas negras) son unos dulces típicos japoneses que se llaman konpeitou. A mi no me gustan mucho pero a los niños les chifla.
    • Kamaji, el hombre que trabaja en las calderas del onsen le da unos tickets de tren a Chihiro. Son un tipo de tickets viejos que ya apenas se usan en Japón pero se siguen vendiendo en packs de 11.
    • En los exteriores se ven muchas flores ajisai, son unas flores de género de las hydrangeas (Hortensias), que suelen florecer en Japón la última semana de Junio y la primera de Julio. Viendo las flores podemos situar cronológicamente los sucesos de la película.
    • Haku 白, significa blanco en japonés, representa de alguna forma la pureza del personaje Haku, aunque también juega a dos bandas en algún momento he incluso se convierte en ladrón.
    • Sociedad vertical: la estructura con la que se organizan los empleados de la casa de baños termales gobernada por Yubaba es un espejo de la verticalidad de la sociedad Japonesa y sus empresa.
  • ¿En qué os fijasteis vosotros al ver El viaje de Chihiro?