Horizontes desde Enoshima – Sin línea en el horizonte

Creo que conocí por primera vez a Hiroshi Sugimoto cuando estuve en Naoshima. Lo que más me llamó la atención de él fueron sus fotografías de horizontes. En ellas, el cielo y el mar se unen con armonía en el horizonte como si fueran un sólo ente.

A Bono le gustó tanto esta foto de Sugimoto que la utilizaron para la portada de su álbum “No Line on the Horizon” (Sin línea en el horizonte).

Sugimoto fue exigente y les dejó usar su obra a condición de que no podían poner ni siquiera U2 en ella, tenían que respetar la foto tal cual.

One day she’s still, the next she swells
You can hear the universe in her sea shells
Oh yeah
Oh oh oh oh oh oh oh

No, no line on the horizon, no line

I know a girl with a hole in her heart
She said infinity is a great place to start
Oh oh oh oh oh oh oh

She said “Time is irrelevant, it’s not linear”
Then she put her tongue in my ear
Oh oh oh oh oh oh oh
No, no line on the horizon
No, no line
No, no line on the horizon
No, no line

El otro día estuvimos en Enoshima equipados con un montón de cámaras. Cuando llegué a casa me encontré con montones de fotos de horizontes difuminados, no las tomé pensando en Sugimoto de forma consciente, seguramente fue mi subconsciente el que se inspiró en él. No llegué a conseguir “eliminar” la línea del horizonte del todo en ninguna de ellas como Sugimoto, pero alguna que otra quedó bonita.

Y para terminar una serie de un milano que me maravilló con su forma de volar por la línea del horizonte, por debajo de ella y por arriba, avanzando por el cielo como si estuviera intentando escaparse de mis fotos:

Kenya Hara y MUJI

Sara, después de vivir con nosotros aquí en Tokio durante muchos años, la semana que viene se marcha a seguir con sus aventuras de la vida en Nueva York. Antes de irse, me dejó prestado el que está considerado como uno de los mejores libros de diseño que existe: «Designing Design», de Kenya Hara. Paseé el libro por las calles de Tokio, le hice fotos y lo leí en apenas tres días. Os cuento algunas de las cosas que aprendí y extraigo algunos de los pasajes que anoté en una de mis moleskines.

Designing Design, Kenya Hara - From your home to my home

Designing Design, Kenya Hara - From your home to my home

Designing Design, Kenya Hara - From your home to my home

El autor del libro, Kenya Hara, es el director de arte de MUJI y uno de los asesores de la marca Kenzo. Sus diseños se caracterizan por su «simplicidad bella» y su utilidad. El objetivo de Kenya Hara es crear objetos para que sean manejados sin que el usuario tenga que pensar. Quiere que sean usados de forma natural, que se adapten a la forma de uso de cada uno y que a la vez creen una memoria, un buen recuerdo, en aquellos que los utilicen. También le da mucha importancia al uso del color blanco, al concepto de vacío, a los valores de la cultura tradicional japonesa y en cautivar a los cinco sentidos de los seres humanos.

Algunos de los conceptos que más trata Kenya Hara en el libro son:

  • Exformation: es todo lo que no decimos pero que está en nuestras mentes. Aquello que sentimos pero que no decimos. Lo que NO conocemos es lo que más atrae a la mente humana. «La única sabidura verdadera es saber que no sabemos nada» – Sócrates.
  • Haptic: agradable en especial al sentido del tacto y también a todos los sentidos. Un objeto o una experiencia «haptic», es aquella que despierta a los cinco sentidos con fuerza cautivadora.
  • Sense-driven: diseñar para evocar todos los sentidos.
  • Senseware: objetos que sentimos. Los humanos, nuestra civilización, la tecnología, desde los utensilios del paleolítico hasta Internet, son herramientas que nos hacen avanzar, que nos hacen humanos.
  • Information architecture: la mente existe en todos los lugares de nuestro cuerpo.
  • Emptiness: en el sentido budista, en el que «mu» 無 (La nada) es diferente de «ku» 空 (El vacío). El «ku» es una descripción de la condición en la que algo debería existir pero no existe.

Sobre la tecnología y sus efectos en nuestras habilidades

En algún pasaje del libro Kenya Hara es algo pesimista con los efectos secundarios de el gran avance tecnológico que hemos vivido durante las últimas décadas, haciendo que los humanos seamos más torpes a la hora de utilizar nuestros cinco sentidos, haciendo que vayamos perdiendo sensibilidad para apreciar la belleza de lo que nos rodea. Hace 100 años todos los japoneses tenían que aprender en la escuela a trazar diez líneas entre dos líneas de un milímetro (Lo acabo de probar, ¡es imposible! ), algo que formaba parte de las lecciones de caligrafía para poder escribir kanji correctamente.

«Leonardo da Vinci creó unos cuadros magníficos. No hay nadie hoy en día que pueda pintar como él. Debemos creer que este hecho se debe a una pérdida de la sensibilidad y sabiduría que parece tan obvia en su obra. Lo mismo podemos decir de la habilidad para pelar manzanas o escribir cartas a mano. Las percepciones sensoriales necesarias para ejecutar este tipo de tareas «artesanales» ha empezado a desvanecerse»

«Leonardo da Vinci created magnificent paintings. There is absolutely no one today who can paint this way. We must believe that this fact is due to the loss of sensitivity and wisdom so obvious in his work. The same can be said of the skills of skinning apples or writing letters by hand. The necessary sensory perceptions and receptivity have begun to face away. »

Sobre el color blanco

Si habéis entrado alguna vez en una tienda de MUJI, os habréis percatado que apenas hay colores en sus productos, casi todo es blanco. Los colores que hay son los naturales de cada material, si es una silla, la dejan con el color de la madera. Cuando no es necesario utilizar un color con un propósito concreto , Kenya Hara y su equipo de diseñadores casi siempre optan por el color blanco. «Los colores artificiales son feos. Si no hay una razón particular para usar colores, no los uso. Si no tengo una consciencia clara de su función, si no tengo clara la emoción que quiero evocar no uso colores.»

Si mezclamos todos los colores de la luz tenemos el blanco, es una síntesis de todos los colores y a la vez la falta de color. El blanco es un color del que el color ha escapado. Es un color que escapa el color, es especial.

El kanji de blanco 白 es el carácter que se usaba en la antigüedad para «calavera». En aquellos tiempos, una calavera era una de las cosas más blancas que se podían encontrar en la naturaleza.

Cuando Kenya Hara quiere utilizar colores utiliza un libro que se llama «Traditional Japanese colors». Es un libro de colores que se lleva utilizando en Japón desde hace siglos, recopila miles de colores, dándole un nombre particular a cada uno de ellos. Siempre que veo este libro, me impresiona el nivel de detalle al que fueron capaces de llegar para nombrar a cada uno de esos miles de colores cuando mis ojos son incapaces de diferenciar muchos de ellos.

«Traditional Japanese colors» compila los nombres de los colores tradicionales de Japón. No está diseñado para organizar colores, está hecho para poder reconocer fácilmente y de forma natural las características del color y evocar imágenes, percepciones sensoriales y emociones. Es un libro que se ha usado en Japón desde la era Heian»

«Traditional Japanese colors.» compiled from the names of the tradional colors of Japan. It is not designed for organizing colors, it is made to easily and naturally recognize the characters of the color and to lightly evoke images, and sensory perceptions and emotions. This book has been used in Japan since the Heian period.

Kenya Hara

Kenya Hara
Un salero de MUJI. Blanco y simple.

Sobre Tokio

Tokio es una ciudad llena de curiosidad, una ciudad que quiere aprender constantemente del resto del planeta, es una de las mil razones por las que vivo aquí. Según Kenya Hara, «Tokio es la ciudad con más pasión del mundo en coleccionar información sobre otras culturas. A la vez, los tokiotas somos conscientes en todo momento que no somos el centro del mundo. Los tokiotas no intentan entender el mundo basándose en sus propios valores, intentan entender otras culturas reflejándose en ellas en sus propios contextos. Esta forma de pensar es producto, en parte, de las amargas circunstancias en las que se tuvo que modernizar Japón como país después de la guerra».

Me encantó este mapa rotado 90 grados, en el que Japón queda debajo del todo, siendo influenciado por todas las culturas que quedan por encima de él:

Kenya Hara

Sobre diseñar

Hara pone énfasis en la importancia de la simplicidad, del vacío (En el sentido budista), de crear sensaciones que sean capturadas por todo el cuerpo humano, de agregar todas esas percepciones y crear una experiencia única basada en las memorias del usuario.

Kenya Hara
La arquitectura de la información de un buen diseño según Hara.

Kenya Hara
La mente, en sentido figurado, está en todo nuestro cuerpo.

Kenya Hara
Según Hara, el vacío, lo podemos capturar.

«Hay un número ilimitado de formas de pensar y percibir. Diseñar, es aplicar fenómenos y comunicar la esencia de esas formas innumerables de pensar y percibir de forma intencional. »

«The are unlimited number of ways of thinking and perceiving. In my understanding, to design is to intentionally apply to ordinary object, phenomena and communication the essence of these innumerable ways of thinking and perceiving.

Muchas de las tradiciones japoneses, como por ejemplo la ceremonia del té son austeras, pero a la vez elegante y delicadas. Buscan el «sabi» y juegan con el «ma» (Espacio negativo). Por ejemplo, en un jardín zen, lo importante es el espacio vacío que queda entre las rocas. O en el Ikebana, donde el espacio que queda entre cada flor es de vital importancia.

MUJI, la empresa que representa Kenya Hara intenta crear productos con diseños en los que los usuarios digan «Simplemente, tengo que tener esto» en vez de «Esto es lo que realmente quiero» (El marketing Estadounidense se suele centrar en este objetivo)

La creatividad es descubrir la pregunta que nunca se ha preguntado

Creativity is to discover a question that has never been asked.

Kenya Hara ama Japón y al mundo en general. Pero también es crítico con los puntos débiles de su cultura:

Los japoneses son conocidos por percepción, por su buen gusto estético. Pero también diría que son incapaces de ver lo feo. ¿Cómo puede ser esto? Tenemos una habilidad especial para centrarnos en lo que está delante de nuestros ojos. Tendemos a ignorar lo que no forma parte de nuestra perspectiva personal. Nosotros ignoramos que nuestras ciudades son un auténticos caos, llenas de arquitectura fea y de señales repugnantes. Nos encontramos con una situación en la que un japonés abre un bento precioso en una sala de conferencias horrenda o en una fea acera atestada de viandantes.

While we Japanese are known for an aesthetic sense, I would say we also have an incapacity to see ugliness. How come?
We have a special ability to focus fully on what’s right in front of our eyes. We tend to ignore what is not an integral part of our personal perspective. We ignore that our cities are a chaotic mess, filled with ugly architecture and nasty signage. And so you have the situation where a Japanese worker will open a beautiful bento box in a stale conference room or on a horrendous, crowded sidewalk. Seguir leyendo -> Beauty and the Bento Box

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara

Kenya Hara
Todas estas fotos son de Hara Institute.

Una de las Moleskines de Kenya Hara:

Y para terminar una charla de Kenya Hara cuando estuvo de visita en Google:

No more «Eiga dorobou»

En muchos cines japoneses, justo antes de que empiece la función, nos ponen este vídeo explicando que bajar/subir películas de/a Internet y grabar con una cámara dentro del cine son crímenes penados por la ley.

No More «Eiga dorobou», donde «Eiga dorobou» significa «robar películas»:

Presentación de «A Geek in Japan» en Tokio

Hace unas semanas presenté por primera vez uno de mis libros fuera de España, fue aquí en Tokyo en Aoyama Book Center. También fue la primera vez que un extranjero presenta un libro en esta librería, no estaban muy seguros de que fuera a venir gente al evento siendo un libro en inglés (La verdad es que yo tampoco), pero al final nos juntamos algo más de 50 y pasamos un buen rato.

.

A la presentación vino la agencia EFE que me entrevistó y al día siguiente salieron artículos en varios periódicos del mundo hispano:

Extraigo a continuación partes del artículo que se publicó en Terra.es, aquí está el original completo:

La curiosidad infinita de Héctor García, un español que ha conquistado Japón

Después de casi ocho años en Japón, el español Héctor García, uno de los encargados…..

Amante de la fotografía, de escribir historias y reconocido experto en la Red, García (Calpe, 1981) dedica buena parte de su tiempo a compartir con el mundo su faceta de ‘geek’, un término que define, en su caso, como la ‘curiosidad infinita’ por comprender y entender todo lo referido a Japón.

La pantalla del ordenador es la ventana desde la que narra todas las curiosidades del país, a través de un ‘ecosistema’ digital formado por su premiado blog, de los diez más leídos de España con más de un millón de visitas mensuales, y sus perfiles en redes sociales.

Este ingeniero informático ha sabido completar su faceta virtual con su libro ‘Un geek en Japón’, publicado en España en 2008, traducido a cinco idiomas y presentado esta semana en inglés en Tokio, su ciudad de acogida y principal escenario de la obra.

García explica que el libro, fruto de años de aprendizaje y de las anotaciones de su blog, sirve para conocer los lugares más interesante de Japón pero se centra más en las notas culturales.
……
……
Para Héctor García, ‘la mentalidad de los japoneses’ cambió con el desastre, del que destaca una imagen que se le ha quedado grabada: la de la gente en un ‘pánico silencioso’ que, aún días después del terremoto, recorría cabizbaja las calles abarrotadas de la ciudad.

Confiesa que Japón no le deja nunca de sorprender y que, después de haber trabajado en múltiples empresas, ha encontrado su lugar en la industria de internet, concretamente en el departamento de tecnología de la empresa encargada del desarrollo de las redes sociales Twitter y Linkedin.
……

También me hizo ilusión salir en Las tecnoimágenes de la semana de RTVE y en uno de los periódicos de mi provincia.

.

.

.

.

My book at Aoyama Book Center

準備できた!そろそろはじまります!

A geek in Japan presentation

Héctorplasma

.

¡Mil gracias a todos por leerme!

Podéis comprar el libro por Internet en los siguientes lugares:

Versión en español:

  • Amazon.co.uk
  • Norma Editorial
  • Casa del libro
  • Si no vives en España puedes pedir el libro enviando un email a info[arroba]normacomics[punto]com, indicando en el título “Envío internacional – Lector kirainet.com”.

Versión en inglés:

Otras versiones:

El bento del Nobu Tokyo

La semana pasada por fin estuve en el famoso restaurante Nobu Tokyo. Los restaurantes Nobu están en muchas ciudades alrededor de todo el mundo, aquí tenéis el listado de todos ellos.

Cenar sale muy caro, pero a medio día se puede comer MUY bien por unos 20~30 euros. Nos pedimos un bento, que resultaron ser dos, cada uno de ellos dividido en varios compartimentos con pescado, carne y verduras. ¡Delicioso!

Nobutokyo lunch
Este es el aspecto del bento que ofrecen como menú del día para el almuerzo.

Nobutokyo lunch
El bento fue espectacular pero creo que lo me más me enamoró fue este postre.

Nobutokyo lunch

Nobutokyo lunch

Nobutokyo lunch

Nobutokyo lunch

Nobutokyo

Os dejo con una charla de Masaharu Morimoto, uno de los cocineros del restaurante Nobu en New York: