El código Wabun, Morse y Enoshima

Hace poco estuvimos viendo como se las apañaron en Asia para poder escribir su idioma con un el teclado de un ordenador o un teléfono. Pero, en la época del código Morse, ¿Cómo se comunicaban? La verdad es que no utilizaron ningún truco espectacular, simplemente asociaron una secuencia de «.» y «-» a cada caracter katakana y lo llamaron Wabun(和文). Por ejemplo, «.-» = イ, «.-…» = オ etc. en esta web podéis ver toda la tabla del código Wabun. Transmitir japonés mediante Wabun debe ser aun más coñazo que usando el código Morse internacional. El mensaje Wabun más famoso de la historia es «NIITAKA-YAMA NOBORE» que se usó para dar la orden de ataque en Pearl Harbor.


Foto de la Wikipedia.

Resulta que Samuel Morse estuvo viviendo en Japón un par de años en los que se dedicó principalmente a estudiar la biología marítima japonesa en una pequeña isla al sur de Yokohama. Durante su estancia en Japón introdujo ideas matemáticas que todavía no había llegado a Japón y también su famoso código Morse que fue adaptado por los japoneses a su idioma.

La isla en la que estuvo viviendo Morse y montó su propio laboratorio de investigación se llama Enoshima, actualmente sirve principalmente de atracción turisitica y puerto deportivo. Es una isla preciosa que se puede visitar a pie en un día y está conectada mediante un puente a Fujisawa, un pueblo de Kanagawa. Enoshima está llena de templos, pescadores, turistas, gatos, acantilados muy abruptos y vistas al Monte Fuji.

En esta fotaco (Haced click que es una foto muy buena 😉 se puede ver la isla de Enoshima a mano izquierda y el Monte Fuji al horizonte.


Vistas desde la cima de Enoshima.


Vistas desde la cima de Enoshima hacia la bahía de Kamakura.


Yo vigilado por un protector que está entre los bosques de la isla.


Vigilada.


Mis padres liándola por los templos de Enoshima.


Sin nubes se vería el Monte Fuji


Aspecto que tendrían las calles de Enoshima en la época en que Morse vivía allí.


Acantilado de Enoshima dibujado por Hiroshige.


Vistas al Monte Fuji desde Enoshima según Hiroshige.

Heroes

Después de descubrir en la segunda temporada de Prison Break que el tatuaje de Scofield tiene más información que la Wikipedia y ver que en Lost al final no va a quedar vivo ni el apuntador, he comenzado a ver los primeros 8 capítulos de Heroes. La verdad es que no llega al nivel de las primeras temporadas de Lost y Prison pero no está nada mal sobre todo para los que nos gusta dejarnos llevar por la imaginación.

Por cierto, en los primeros capítulos lo que pintan como Japón no lo es. Son todo escenarios preparados en algún estudio, el tren tampoco es japonés y los dos actores japoneses tienen acento americano (japoneses criados en Estados Unidos). Aun así, mi personaje favorito es el japonés que es capaz de modificar el espacio-tiempo a voluntad.

La aspiradora con la que todos hemos soñado

¿Porqué hemos tenido que esperar tantos años? Menos mal que ha llegado justo para que la generación «vaga» podamos dedicarnos a otras cosas más útiles 😉 Los primeros modelos están siendo comercializados por la empresa estadounidense iRobot, aquí en Japón el modelo básico cuesta 70.000 yenes (Casi 500 euros).

El barrio Konan

Hace un par de días paseando sin rumbo terminé en un barrio de Tokyo (En la zona de Shinagawa) que se llama Konan y se pronuncia igual que «Conan» el bárbaro.


En japonés Konan=港南, significa «puerto del sur».


El parque de Konan.


Vistas desde el parque Konan.


Vistas desde uno de los puentes de Konan.


Edificio de Sony en el barrio de Konan.