
Mama sin casco

Mi primer Tsunami
Esta es la pinta que tiene el Tsunami generado por un terremoto de 8.1 grados richter en los mares del norte.
Y esta es una foto de la bahía de Tokyo sacada esta mañana mientras pensaba en qué pasaría si viniera un Tsunami gordo….
Anotaciones relacionadas:
España

El primer edificio de Nintendo de la historia
Todo comenzó cuando Fusajiro Yamauchi en 1889 se puso a fabricar juegos de naipes japoneses llamados Hanafuda, además de cartas Hanafuda importó algunos juegos occidentales, fusionó ideas y montó dos tiendas, una en Kyoto y otra en Osaka. Lo de jugar a cartas era algo novedoso para los japoneses y tuvo bastante éxito. Fusajiro Yamauchi decidió expandir el negocio y en 1933 fundó oficialmente Yamauchi Nintendo & Co, inaugurando también la primera fábrica de Nintendo de la historia. Hoy en día en día Nintendo sigue vendiendo juegos de cartas en Japón y expandió su negocio internacionalmente gracias a los videojuegos llegando a ser una de las empresas más poderas del sector no solo en Japón sino en todo el mundo.
Estuve buscando mucho por Internet a ver si alguien sabía dónde estaba ese primer edificio de Nintendo de 1933 pero no hubo éxito hasta que se me ocurrió usar Google Maps y ¡buscar YAMAUCHI NINTENDO y funcionó! Así que aquí tenéis las fotos de lo que posiblemente sea una reconstrucción sobre la localización inicial del edificio. Estuve mirando y no parece que hubiera nadie dentro, así que seguramente nadie use el edificio en la actualidad ¿Alquilamos el edificio y montamos una empresica de Barajas Españolas?
¿Cómo es posible escribir Japonés con un teléfono móvil? – Parte 2
Los que llegaron al final del la primera parte, descubrieron que entrenando unos artilugios matemáticos llamados Hidden Markov Models con diccionarios de japonés y usando un algoritmo llamado Viterbi era posible escribir japonés rápidamente con un teclado QWERTY. Es decir con apenas 26 letras del alfabeto inglés se puede escribir japonés que tiene más de 2.000.
Pero el objetivo de estos artículos era descubrir como funciona la escritura de japonés con un teléfono móvil donde tenemos aun menos teclas.

Este es un teclado típido de teléfono japonés.
En el teclado de la foto, vemos que en cada tecla numérica hay un caracter Hiragana. Se trata de todos los caracteres hiragana que tienen la vocal A. La base del sistema es parecido al de nuestros móviles, pulsando varias veces el número 2 (KA-か) vamos obteniendo KA, KI, KU, KE, KO, con el número 3 (SA-さ) vamos obteniendo SA-SHI-SU-SE-SO… De esta forma con los 10 números podemos generar las 50 sílabas Kana fundamentales.
Escribir solo con Hiragana sería bastante parecido a escribir con un móvil nuestro. Si le añadimos un módulo conversión Kana-Kanji tenemos ya un teléfono móvil capaz de escribir Kanjis. En el siguiente vídeo se ve un teléfono móvil japonés del año 1999 en el que escribo la palabra SHINJUKU (しんじゅくー>新宿)que serían SHI->3 pulsaciones, N->4 pulsaciones, JU->10, KU->4, más una tecla para convertir de KANA-KANJI, más una tecla para aceptar. En total 23 pulsaciones, lo mismo que si escribimos Shinjuku con nuestro alfabeto con un móvil sin diccionario. No esta nada mal pero es bastante coñazo.
23 pulsaciones para escribir SHINJUKU en japonés en un teléfono japonés de los años noventa.
Ahora os voy a enseñar el funcionamiento de un teléfono móvil de hace un año de AU, en el que voy a escribir SHINJUKUNIIKIMASU – しんじゅくにいきます – 新宿に行きます。(Voy a Shinjuku).
8 pulsaciones para escribir SHINJUKUNIIKIMASU – Voy a Shinjuku.
¡8 pulsaciones en total! Si tuvieramos que escribir 新宿に行きます a mano serían 43 trazos de bolígrafo. ¡Es casi más rápido escribir japonés con el teléfono móvil que a mano! Como habréis adivinado los que ya tengáis escritura predictiva en vuestras PDAs y móviles europeos el truco está en un sistema de aprendizaje automático y predicción. Esto lo llevan TODOS los móviles japoneses desde el 2001-2002 y desde hace unos meses está empezando a llegar a Europa, en parte gracias empresas japonesas como Atok y Omron que están haciendo el agosto vendiendo la tecnología base a Nokia y compañía. Una vez más, los japoneses se calentaron el coco antes que nadie para hacer las cosas más fáciles y ahora se estan forrando vendiéndonos la tecnología a Europa y Estados Unidos.
Un sistema predictivo utiliza la entrada del usuario para ir modificando los Hidden Markov Models y otros parámetros internos para que la próxima vez que el usuario vaya a escribir el sistema pueda «adivinar» qué palabra se va a usar. Por otro lado, el algoritmo de Viterbi está modificado para ir mostrando los «estados futuros» según vamos escribiendo. El problema es que para que Viterbi sea capaz de ir generando los «estados futuros» en tiempo real hace falta bastante memoria, quizás esa sea una de las razones por las que en los primeros móviles no era posible implementar estos artefactos.
Algoritmos parecidos son los que utilizan entornos de programación como por ejemplo el Visual Studio que tiene uno de los mejores sistemas de predicción para programadores o Eclipse, también el sistema de escritura de MacOSX Kotoeri tiene predicción aunque es bastante penosa, nuestras PDAS y móviles están empezando a predecir con lenguas occidentales etc. ¡Los sistemas de escritura predictiva son el futuro! Lo cual traerá polémica, aquí en Japón ya se habla mucho entre intelectuales y catedráticos sobre la decadencia del uso del idioma por culpa de los sistemas predictivos de los móviles y la facilidad con la que los jóvenes de hoy en día pueden escribir Kanjis con el teléfono sin tener que memorizarlos.





