El bar Shinchan – しんちゃんの店

Hace unos días me di cuenta que casi siempre paso por delante de este bar que se llama «Shinchan», ¡como el protagonista del manga Crayon Shin-chan! No creo que venga del manga porque Shinchan es simplemente un apodo muy típico utilizado para abreviar el nombre Shinnosuke, aún así es curioso que se llame Shinchan. A ver si la próxima entro a ver que tal, la entrada está bajando por las escaleras de la izquierda.

Shinchan

Mis condolencias a Yoshito Usui, el autor de Shinchan, que murió hace unos meses en un accidente desafortunado mientras disfrutaba de un día senderismo en las montañas de Gunma. ¡Tened cuidado si salís a disfrutar de la montaña y disfrutad del legado de Yoshito!

Shinchan

Probando gaseosa sabor chocolate

Me he pasado por el conbini (Abreviatura de «Convenience Store») y me compré una botella de esta nueva bebida de Suntory que se llama «Sparkling chocolate».

Sparkling

Lo que más perturba es que tiene muy poco gas y parece agua mineral, pero cuando la pruebas… os dejo con mis impresiones en vídeo:

Tribu que habla japonés en Perdidos

(Si no has empezado a ver la temporada 6 de LOST no leas este artículo)

En la nueva última temporada de LOST han aparecido unos nuevos Otros que tienen aspecto de tribu milenaria pero cuyo líder que se llama Dogen habla japonés. El actor que hace de Dogen es Hiroyuki Takada, uno de los actores más queridos por los japoneses (Lleva actuando desde finales de los años 70) y que es conocido en occidente gracias a su papel en El Último Samurai. En principio no queda muy creíble que en una tribu milenaria hablan japonés, además sólo Dogen es japonés. Seguramente no se querían calentar la cabeza inventándose un idioma tal y como hizo Tolkien. O quizás exista una razón oculta detrás del uso del japonés por parte de Dogen, yo voto por esta opción.

Lo interesante es que cuando escuchas a Dogen hablando en japonés (y entiendes japonés) pierde mucho del encanto que podría tener si fuera un idioma inventado. Pero por otro lado, al cabo de unos minutos me empecé a dar cuenta de que han introducido muchos guiños que sólo se pueden entender si sabes japonés. Resulta que las traducciones que hace Lennon (El asistente de Dogen) son ligeramente diferentes a lo que realmente está diciendo. Por lo general intenta rebajar el tono agresivo de Dogen ante la llegada de Sawyer, Sayid y compañía, y sobre todo se deja partes sin traducir. De todas formas, Dogen también entiende inglés así que Lennon no puede pasarse mucho «manipulando» lo que traduce sin que su jefe se enfade. Para un espectador que entienda japonés al principio puede parecer cómico ver al líder de una tribu en la jungla hablando japonés, pero me parece que han llevado con elegancia el tema de Lennon traduciendo con mucha libertad y haciéndole sentir al espectador japonés que está «entendiendo» más detalles de la serie. Aun así me parece que estos nuevos Otros son bastante aburridos, por lo menos hasta ahora.

No se si será importante en el transcurso de la última temporada pero Dogen, el nombre del líder de la tribu de los nuevos Otros, fue el nombre del fundador de la secta zen Soto en Japón en el siglo XIII. La secta Soto es la secta budista que más fieles tiene en Japón. Seguramente sea otro guiño a la audiencia japonesa.

Si ya habéis visto los tres primeros capítulos os recomiendo leer este y este artículo de Pjorge.

Algunos fans se han molestado en escribir las traducciones literales de lo que dice Dogen en los primeros capítulos de la sexta temporada.

Rezando a distancia en el templo del amor

Ayer también se celebró el día de San Valentín aquí en Japón, aquí la costumbre es que las chicas sean las que hagan un regalo al hombre.

En una de las tiendas de Tokio donde vendían chocolate para regalos pusieron esta curiosa máquina en la que las usuarias pueden rezar a distancia para tener buena fortuna en sus relaciones amorososas. La máquina transporta al usuario/a (vía telepresencia) al templo de Jishu en Kyoto, un templo dedicado al Dios sintoísta del amor Okuninushi.

Templo
Foto de Mainichi

El templo de Jishu está un poco escondido en la parte de atrás de Kiyomizu. Está dedicado al Dios del amor Okuninushi y dicen que visitarlo ayuda a encontrar el amor verdadero (Según las instrucciones de la máquina instalada en Tokio, hacer una visita digital también ayuda en el amor). En el centro del templo hay dos «piedras del amor» que están separadas 18 metros, si consigues caminar de una piedra a la otra con los ojos cerrados es una señal de que encontrarás amor.


Albert consigue llegar de una piedra del amor a otra con los ojos cerrados (Casi cerrados). Lo de «capullo» va con amor 😉

Templo
El dios del amor te da la bienvenida al templo.

Templo
Chicas vestidas con yukata buscando el amor de su vida.

Otras anotaciones sobre San Valentín en Japón:

Giga Pudding

El Giga Pudding es un kit de Takara Tommy para preparar fácilmente puddings gigantescos. Este vídeo promocional del Giga Pudding es… ¡genial!

Podéis comprar el Giga Pudding aquí.

Gigapudding

Gigapudding
Instrucciones para preparar el Giga Pudding.

Fuente energética de la suerte en Meiji Jingu

Dentro del templo Meiji Jingu hay una fuente natural (Bastante raro en el centro de Tokyo) que es el nacimiento de un riachuelo que termina unos metros más allá en un pequeño estanque en el borde con el parque de Yoyogi. Resulta que la fuente está considerada como una de las zonas más «energéticas» de la ciudad, es un power spot o パワースポット en japonés. En general, todo el templo de Meiji Jingu está considerado como un power spot, dicen que la energía es especialmente positiva a las seis de la mañana.

La fuente, que se llama Kiyomasanoido 清正井, es el punto más energético del templo y desde hace mucho tiempo se conocen sus «poderes». Pero casi nadie había prestado atención, era un lugar que siempre pasaba desapercibido a los visitantes del templo hasta que a finales del año pasado salió en la televisión. ¡Desde entonces se han empezado a crear colas de varias horas sólo para poder ver la fuente!

Dicen que la fuente está conectada energéticamente con el Monte Fuji porque está colocada justo en una de sus «líneas energéticas» según la «técnica» ryumyaku 龍脈 (Algo parecido al Fengsui).

Power spot

Power spot
Dicen que sacar una foto de la fuente y llevarla dentro del teléfono móvil trae suerte.


Vídeo del power spot.

Fuente: Yahoo News.