夕焼小焼け – Yuyake Koyake

Al cabo de un tiempo en Japón me dí cuenta que todos los días a las cinco de la tarde en muchos lugares se podía escuchar una canción muy pegadiza durante unos 30 segundos. La canción la ponen todos los días a las cinco de la tarde en colegios, parques, ayuntamientos y edificios oficiales usando altavoces bastante potentes; por lo que se suele oir por todos lados. Si viajáis a Japón este verano estad atentos a las cinco de la tarde.

La canción indica el final de la jornada escolar, la vuelta de los niños a casa y el título es Yukake Koyake (Como es difícil de traducir os pongo los significados de los kanjis: 夕->Ocaso 焼->Quemar 小->Pequeño 焼け -> quemar).

La compuso un profesor de escuela llamado Nakamura Uko hace ochenta años. Otra curiosidad es que en la ciudad de Hachiouji, donde nació el autor de la canción, hay una parada de autobús que se llama Yukake Koyake.

A continuación varias versiones de la canción Yuyake Koyake que encontré por la red:


La canción Yuyake Koyake está dedicada a los niños.

Para terminar, la letra de la canción:

1 夕焼け 小焼けで 日(ひ)が暮(く)れて
山(やま)のお寺(てら)の 鐘(かね)がなる
おててつないで みなかえろう 烏(からす)と いっしょに かえりましょう
 
2 子供(こども)が かえった あとからは
まるい大(おお)きな お月(つき)さま
小鳥(ことり)が夢(ゆめ)を 見(み)るころは 空(そら)には きらきら 金(きん)の星(ほし)

El ocaso teñido de rojo marca el irremediable paso del tiempo,
al oir el tañido de la campana del templo de la montaña
cogidos de la mano junto a los cuervos volvamos a casa.

Después de que los niños vuelvan a casa
sale la luna grande y redonda,
cuando los pajaritos sueñan, el brillo dorado de las estrellas impregna el cielo nocturno.

Nodame Cantabile

Nodame Cantabile es el nombre de un manga Japonés a partir del cual se ha creado una serie de anime y también una teleserie con actores reales. La teleserie ha tenido mucho éxito y se ha convertido en un fenómeno «mainstream».

Nodame Cantabile va sobre las aventuras de los alumnos de un conservatorio de música. El esfuerzo de los alumnos por tocar mejor el piano o el violín, por ser un buen director de orquesta, los líos amorosos entre los alumnos etc. Puede parecer un tema bastante aburrido pero os puedo asegurar que la serie de TV está muy lograda y los personajes son geniales.


Anuncio de la teleserie Nodame Cantabile en la estación de Shibuya.

Ha tenido tanto éxito que incluso se están poniendo de moda algunos compositores de música clásica que suelen aparecer en la teleserie como Beethoven, Rachmaninoff, Mozart, Chopin o Bartok. Los discos de estos autores los ponen últimamente en la entrada de tiendas de música junto a carteles de Nodame Cantabile.


Libros de partituras de música clásica patrocinadas por Nodame Cantabile. También hay manga y novelas con los mismos personajes.

Me pregunto si la pasión por Nodame Cantabile creará una generación de jóvenes músicos en Japón al igual que Captain Tsubasa «enseñó» a jugar a fútbol a los japoneses o Slum Dunk que ha tenido tanto éxito en Corea que ha creado generación de «buenos» jugadores de baloncesto.

Tarako

Si os propusieran hacer una anuncio de una nueva «Salsa a base de huevas de peces de la família Gaddidaetarako» en japonés) para una empresa de noodles y pasta llamada Kewpie Corporation» ¿se os pasaría por la cabeza en algún momento la posibilidad de convertiros en uno de los personajes más populares del país? Eso es lo que le pasó hace unos meses a dos niñas de 11 y 13 años.

Nota: a partir de ahora me referiré al «tarako» como «huevas de bacalao» que es una de las especies de la família Gaddidae.

Un día estaba paseando y me dí cuenta de que estaba silbando una canción pegadiza que había llegado a mi mente de forma misteriosa. Al cabo de un rato pasé por delante de un Pachinko y oí de lejos la misma melodía que había estado silbando hacía un rato. Mi curiosidad me llevó junto al pachinko donde en una gran pantalla ví esto:

Un gran ¡WTF! y mil preguntas pasaron por mi cabeza. ¿Es esto un anuncio? ¿Quienes son esas dos? ¿Qué me intentan vender? ¿Donde he oido antes esta canción? ¿Qué narices son esas figuritas rojas con cara feliz? Al cabo de unos días escuchaba «Tarako, tarako, tarako» por todos lados y era el tema de conversación principal entre mis compañeros de trabajo, ¡qué pesadillla!

No tengo ni idea si Kewpie está vendiendo mucha pasta con salsa de huevas de bacalao pero el caso es que las dos niñas del anuncio que eran totalmente desconocidas en el momento ya tienen dos CDs de música salen de invitadas en programas de televisión y digamos que ya tienen prácticamente la «vida arreglada».

¿Alguien ha adivinado qué es esa cosa rojiza que llevan las niñas en la cabeza en el primer vídeo? ¡Son huevas de bacalao, es tarako! ¡Van disfrazadas de huevas! Y los muñequitos esos rojos con cara feliz son también huevas de bacalao.


Este es el peluche que más se vendió estas navidades en Japón. ¡Es un peluche tarako conocido como «tarako kewpie»!


En primer plano tarako. En segundo plano ikura, que son huevas de salmón.


Este es el aspecto que tiene un cacho de tarako «real». Bastante informe como para crear una mascota a partir de él, pero los publicistas de Kewpie lo consiguieron.