Las pantallas del futuro

Sony presentaba ayer uno de sus primeros prototipos de pantalla OLED (Organic Light-emitting diode).

Sony es la primera empresa del mundo que va a producir pantallas OLED en masa. Dicen que comenzarán produciendo 1000 pantallas de 11 pulgadas al mes y a ver lo que pasa. ¿Os imagináis poder doblar una pantalla y metértela en el bolsillo?

La espada de Hiro Nakamura

Hiro Nakamura, el protagonista de la serie Heroes tiene una espada que perteneció a «Takezo Kensei». «Takezo Kensei» resulta que NO es un personaje de ficción, es uno de los samuráis más famosos de la historia de Japón. «Takezo Kensei» es un nombre alternativo para referirse a Miyamoto Musashi, nombre más habitual que seguramente os suene y del que hablamos en esta entrada. «Takezo» es una forma alternativa de leer los kanjis de Musashi 武蔵 y «Kensei» es el rango más alto al que puede llegar un samurai, rango que solo tienen algunos samuráis legendarios, se podría traducir como «héroe».


El Miyamoto Musashi histórico, conocido en la serie de ficción Heroes como Takezo Kensei.

La leyenda cuenta que Miyamoto Musashi/Takezo Kensei participó en Sekigahara, una de las batallas más importantes en la historia de Japón, sobrevivió a más de 60 duelos uno contra uno durante sus 61 años de vida, creó varios estilos de lucha y terminó sus días escribiendo libros y filosofando. Muchos lo consideran el mejor espadachín de la historia.

Spoilers
Miyamoto Musashi aparece varias veces en Heroes, en el museo cuando entran a robar una katana, cuando Hiro habla de los cuentos de Takezo Kensei que su padre le contaba cuando era pequeño, e incluso aparece el verdadero Takezo Kensei al principio de la segunda temporada cuando Hiro viaja en el tiempo al año 1671 (Aquí hay un pequeño «fallo», Miyamoto Musashi murió en 1648). Otro detalle interesante es que el Hiro Nakamura del futuro lleva el pelo recogido en una coleta tal y como solía llevarlo Miyamoto Musashi. Fin Spoilers



Fijaos que el estilo del pelo de Miyamoto Musashi y el Hiro Nakamura del futuro es muy similar.

La katana de Hiro Nakamura es una creación de los guionistas de la serie, Miyamoto Musashi no tenía un arma preferida en la historia «real». En la katana hay un símbolo inscrito (Este símbolo aparece varias veces en varios lugares). Según la explicación de Ando, el símbolo de la katana parece que se forma combinando dos kanjis: sai 才 (Gran talento, genio) y yo 与(Enviado de los dioses). Poniendo estos dos kanjis uno sobre el otro obtenemos el símbolo de la empuñadura de la katana de Hiro:

¿Son Hiro Nakamura y su padre descendientes de Miyamoto Musashi/Takezo Kensei? ¿Son los protagonistas enviados de los Dioses? ¿Es Heroes una batalla entre Dioses?

Imagenes de: Akinokai y Heroes Wiki .

Nuevo Technorati

Después de varios meses de trabajo desde ayer tenemos technorati.com con un gran lavado de cara y el nuevo s.technorati.com que es una versión minimalista al estilo «Google». Mucha gente me suele preguntar si yo uso Technorati y si le veo realmente alguna utilidad, mi respuesta solía ser que aunque trabaje en Technorati solo lo utilizo personalmente para saber quien habla de kirainet.com pero no lo utilizo como un buscador.

A partir de ahora mi respuesta va a ser afirmativa, porque al fin hemos conseguido una búsqueda rápida y con contenidos bien organizados. Por fin voy a poder decir que utilizo el buscador en el que trabajo 🙂


Aspecto del nuevo technorati.com.


Aspecto de s.technorati.com.

Es excitante ver como empiezan a decir que batimos a Google en ciertos aspectos y la verdad es que si quieres buscar información sobre algo nuevo realmente somos mejores. Por ejemplo, si buscamos «starcraft 2» en Google y Technorati:


Resultados de Google muestran imagenes de la primera versión del Starcraft y no del nuevo. El primer y tercer resultados aciertan.


TODOS los resultados de Technorati muestran imagenes, vídeos y comentarios en blogs sobre el Starcraft 2.

No se vosotros, pero yo prefiero los resultados de Technorati. Para los curiosos, nuestro trabajo desde Technorati Japan ha sido desarrollar el nuevo API, nuevos filtros de idiomas e implementar un nuevo spider «ultra» rápido.

Fiesta Tintín

Ayer estuve en la embajada de Bélgica celebrando el 100 aniversario del nacimiento de Hergé, creador de Tintín. Todos nosotros conocemos Tintín, pero en Japón nadie tiene ni la menor idea de lo que es. De hecho estuve preguntando en la fiesta a varios japoneses y ninguno de ellos había leído nunca un cómic de Tintín.


Soy fan de «Objetivo: La Luna» desde pequeño.

Durante la recepción en la embajada tuve el honor de conocer al hijo de Hergé, que lleva ahora mismo todos los negocios entorno a los derechos de la obra de su padre. También vimos una presentación sobre la preparación de la próxima película de Tintín dirigida por Steven Spielberg. La gente de mi empresa estuvimos presentando la versión de Tintín para teléfono móvil.


Presentando los cómics de Tintín en japonés para el teléfono móvil.

Resulta que Digital Garage, la empresa en la que trabajo, tiene los derechos exclusivos para distribuir contenidos de Tintín via teléfono móvil por todo el mundo. Tenemos una plataforma para transladar cómics tradicionales de forma que puedan ser leídos fácilmente en la pantalla de un teléfono móvil. En principio solo vamos a distribuir Tintín en Japón y Corea del Sur porque «los de arriba» han considerado que el negocio a nivel de aplicación para teléfonos en Europa y Estados Unidos aun está muy verde.

Fotos de: Minami y Joi Ito.

Disclaimer: trabajo en Digital Garage dentro del grupo Technorati Japan.