The Borrower Arrietty – Nueva película de Ghibli

La próxima película de Ghilbi está basada en la novela The Borrowers y está siendo dirigida por Hiromasa Yonebayashi, será su primera película como director, hasta ahora había sido animador. Lo curioso es que aunque está basada en la novela de Mary Norton está ambientada en Koganei, un barrio del oeste de Tokio en el que están las oficinas principales del Studio Ghibli y por el que suelo pasar de paseo en bicicleta los fines de semana.

Ghibli

Más información en Ghibli World.

Casio reinventándose con cada cambio

Tadao Casio fundó Casio en 1946, poco después de que terminara la II Guerra Mundial. Al principio el negocio de la empresa era reparar máquinas emisoras de billetes de avión. Durante los primeros años también tuvo que arreglar las primeras calculadoras mecánicas con componentes electrónicos que instalaron las fuerzas aliadas en aeropuertos de Tokio y Yokohama. Con los primeros beneficios y la experiencia ganada, el señor Tadeo Casio decidió que él y sus hermanos podrían construir mejores calculadoras.

Casio
Entrada a los headquarters (Oficinas centrales) de Casio en Shibuya.

Después de varios años de trabajo, en 1954, Casio comenzó a comercializar la primera calculadora electro-mecánica japonesa haciendo competencia directa a la estadounidense Burroughs. Lo interesante de esta nueva calculadora de Casio es que introducía el teclado numérico de 10 teclas, algo que ahora nos parece evidente pero en aquella época supuso una gran innovación. Tan sólo tres años después, Casio lanzó al mercado la primera calculadora compacta electrónica de la historia.

Casio
La primera calculadora compacta 100% electrónica de la historia.

Akihabara Casio
Tienda Casio en Akihabara.

Casio no dejó de crecer durante los años 60, mejorando sus calculadoras haciéndolas cada vez más pequeñas y baratas. Lideró la revolución de las calculadoras de bolsillo y durante el camino se llevó por delante a varias gigantes de la computación como por ejemplo: Monroe, Victor, Burroughs, Remington Rand, Olivetti y Facit.
Sharp y Texas Instruments se alzaron como competidores en el sector de las calculadoras y Casio decidió innovar y crear nuevos mercados otra vez tal y como hicieron con las calculadoras. En 1969 crearon el primer reloj de pulsera de cuarzo con pantalla LCD, lo llamaron Casiotrón. Durante las dos décadas siguientes los relojes de Casio se convirtieron en un símbolo del poder tecnológico japonés en todo el mundo. Más de 1.500 fabricantes de relojes suizos se declararon en bancarrota desde 1970 hasta 1988.

Reloj Casio de Pedro

Durante los años 80 y principios de los 90, Casio vivió tiempos duros en los que no supieron encontrar su lugar en la revolución del ordenador personal. Pero nuevamente, en 1995 lanzaron al mercado la primera cámara digital con pantalla TFT LCD, lo cual permitía ver las fotos a los usuarios antes de transferirlas a un ordenador. Aunque hoy en día nos parezca obvio, ¡las primeras cámaras digitales no tenían pantalla para revisar las fotos! De hecho, la tecnología base de las pantallas TFT LCD que utilizan todas las cámaras digitales del mundo está patentada por Casio.

Al principio lo tuvieron bastante fácil, porque las grandes de la fotografía como Fujifilm, Canon o Nikon se durmieron en los laureles. Casio fue la primera en sacar una cámara de 3 megapíxeles al mercado y durante los años siguientes estuvieron siempre en la primera línea de batalla haciendo la fotografía digital cada vez más accesible a todo el mundo, rompiendo barreras de megapíxeles y haciendo sus cámaras cada vez más pequeñas y más finas.

Casio AU
Un teléfono móvil de Casio de principios de esta década. Casio es uno de los fabricantes de móviles más importantes en Japón.

Casio es una de las empresas que más han ayudado a que la fotografía digital se convirtiera en una de las mayores revoluciones de la década que va a terminar. No tenían experiencia creando cámaras antes pero aún así se han alzado como uno de los sobrevivientes dentro de esta industria tan competitiva.

Durante los últimos dos años las cámaras SLR digitales de Canon, Olympus, Nikon y Pentax han bajado de precio de forma espectacular haciéndolas tan sólo algo más caras que una cámara compacta. Este movimiento de los fabricantes de cámaras de fotos tradicionales ha hecho mucho daño a los fabricantes de compactas digitales, tener más megapíxeles ya no importa. Lo que quieren los usuarios son mejores ópticas que sólo una cámara SLR puede ofrecer. Uno de los grandes afectados ha sido Casio que se encuentra otra vez en un momento delicado, el mercado de las cámaras compactas digitales está saturado y hay poco margen para innovar, tienen que reinventarse otra vez si no quieren morir. ¿Qué sorpresas nos tiene preparadas Casio para los próximos años? Esperemos que sepan adaptarse al cambio y que tengamos relojes G-Shock por mucho tiempo.

G-shock
Edificio G-Shock en Shibuya

Otros artículos publicados en el Ciberpaís:

Coche Ghibli

En otro día, de camino al hospital abandonado nos encontramos con este curioso coche. Nada más verlo me vino a la mente la animación del Studio Ghibli. El diseño del coche tiene pinta de haber salido de alguna película de Hayao Miyazaki. ¿Alguien sabe que modelo de coche es?

hector

Junto al coche nos encontramos a este simpático japonés con sable láser que estaba vigilando una obra. Se puso a hablar con nosotros y nos contó que había vivido diez años en Francia y que ha publicado dos libros sobre el estudio de idiomas.

hector

El bar Shinchan – しんちゃんの店

Hace unos días me di cuenta que casi siempre paso por delante de este bar que se llama «Shinchan», ¡como el protagonista del manga Crayon Shin-chan! No creo que venga del manga porque Shinchan es simplemente un apodo muy típico utilizado para abreviar el nombre Shinnosuke, aún así es curioso que se llame Shinchan. A ver si la próxima entro a ver que tal, la entrada está bajando por las escaleras de la izquierda.

Shinchan

Mis condolencias a Yoshito Usui, el autor de Shinchan, que murió hace unos meses en un accidente desafortunado mientras disfrutaba de un día senderismo en las montañas de Gunma. ¡Tened cuidado si salís a disfrutar de la montaña y disfrutad del legado de Yoshito!

Shinchan

Probando gaseosa sabor chocolate

Me he pasado por el conbini (Abreviatura de «Convenience Store») y me compré una botella de esta nueva bebida de Suntory que se llama «Sparkling chocolate».

Sparkling

Lo que más perturba es que tiene muy poco gas y parece agua mineral, pero cuando la pruebas… os dejo con mis impresiones en vídeo:

Tribu que habla japonés en Perdidos

(Si no has empezado a ver la temporada 6 de LOST no leas este artículo)

En la nueva última temporada de LOST han aparecido unos nuevos Otros que tienen aspecto de tribu milenaria pero cuyo líder que se llama Dogen habla japonés. El actor que hace de Dogen es Hiroyuki Takada, uno de los actores más queridos por los japoneses (Lleva actuando desde finales de los años 70) y que es conocido en occidente gracias a su papel en El Último Samurai. En principio no queda muy creíble que en una tribu milenaria hablan japonés, además sólo Dogen es japonés. Seguramente no se querían calentar la cabeza inventándose un idioma tal y como hizo Tolkien. O quizás exista una razón oculta detrás del uso del japonés por parte de Dogen, yo voto por esta opción.

Lo interesante es que cuando escuchas a Dogen hablando en japonés (y entiendes japonés) pierde mucho del encanto que podría tener si fuera un idioma inventado. Pero por otro lado, al cabo de unos minutos me empecé a dar cuenta de que han introducido muchos guiños que sólo se pueden entender si sabes japonés. Resulta que las traducciones que hace Lennon (El asistente de Dogen) son ligeramente diferentes a lo que realmente está diciendo. Por lo general intenta rebajar el tono agresivo de Dogen ante la llegada de Sawyer, Sayid y compañía, y sobre todo se deja partes sin traducir. De todas formas, Dogen también entiende inglés así que Lennon no puede pasarse mucho «manipulando» lo que traduce sin que su jefe se enfade. Para un espectador que entienda japonés al principio puede parecer cómico ver al líder de una tribu en la jungla hablando japonés, pero me parece que han llevado con elegancia el tema de Lennon traduciendo con mucha libertad y haciéndole sentir al espectador japonés que está «entendiendo» más detalles de la serie. Aun así me parece que estos nuevos Otros son bastante aburridos, por lo menos hasta ahora.

No se si será importante en el transcurso de la última temporada pero Dogen, el nombre del líder de la tribu de los nuevos Otros, fue el nombre del fundador de la secta zen Soto en Japón en el siglo XIII. La secta Soto es la secta budista que más fieles tiene en Japón. Seguramente sea otro guiño a la audiencia japonesa.

Si ya habéis visto los tres primeros capítulos os recomiendo leer este y este artículo de Pjorge.

Algunos fans se han molestado en escribir las traducciones literales de lo que dice Dogen en los primeros capítulos de la sexta temporada.