Meoto Iwa – 夫婦岩

Hace miles años…

Después de crear la primera isla de Japón con la lanza Amenonuboko, Izanagi e Izanami descendieron a ella desde el cielo y construyeron una columna que llamaron Amenomihashira («El pilar del cielo»). Caminaron alrededor de la columna en direcciones opuestas y cuando sus miradas se encontraron la Diosa Izanami le dijo a Izanagi: «¡Eres tan hermoso, amable y joven!», a lo que Izanagi respondió: «Oh, tu eres la más hermosa y joven». Sin mediar más palabras hicieron el amor junto a la columna Amenomihashira por primera vez y poco después nació Hiroku, su primer hijo. Nació deforme y decidieron deshacerse de él poniéndolo a bordo de una canoa y dejar que se lo llevara la corriente del mar. Hiroku no murió, su fortaleza le hizo sobrevivir y con el tiempo fue conocido como Ebisu, el Dios de la suerte y los pescadores.

Disgustados, Izanagi e Izanami regresaron al cielo a consultar con los dioses qué era lo que habían hecho mal. Sus superiores les dijeron: «Os equivocásteis, ¡en la ceremonia de enlace el hombre es el que tiene que hablar primero!».

Volvieron a realizar la ceremonia de matrimonio caminando alrededor de la columna Amenomihashira en direcciones opuestas hasta encontrarse, pero esta vez fue el Dios Izanagi el que habló primero. Se casaron según las normas de los dioses, hicieron el amor incontables veces y tuvieron muchos hijos legítimos que se encargarían de seguir con la tarea de creación de Japón.

Hace 2020 años…

Yamatohime, hija del emperador de Japón, llevaba años en busca del emplazamiento perfecto para construir un templo dedicado a la Diosa Amaterasu, una de las hijas que Izanagi e Izanami engendraron junto a la columna Amenomihashira.

Unos días antes de que Amaterasu le hablara al pasearse por la ribera del río Isuzu, Yamatohime anduvo por las playas de la actual prefectura de Mie. Al horizonte divisó dos rocas que surgían del mar como si fueran los hombros de un Dios. Cuenta la leyenda que la belleza de ese par de rocas la dejó tan embelesada que al partir de camino a seguir buscando el hogar de Amaterasu se volteó dos veces para apreciar su belleza por última vez.

Aquellas dos rocas cuya hermosura la sedujeron no eran los hombros de un Dios, eran Izanagi e Izanami.

Hace unos 1500 años

La leyenda de la belleza que cautivó a Yamatohime al ver las dos rocas se mantuvo en la tradición oral. No se sabe exactamente cuando fue, pero años más tarde los monjes del templo de Ise decidieron que había que enlazar, unir, casar a las rocas Izanagi e Izanami utilizando una cuerda shimenawa.

En musubi (縁結び) es una de las muchas palabras del idioma japonés que significa «contraer matrimonio». El primer caracter 縁 significa «cuerda» y 結び significa «atar o enlazar». Es curioso que en nuestro idioma también podemos decir «enlace matrimonial» y en inglés «marriage tie».

Los monjes de Ise confeccionaron una cuerda enorme utilizando paja de arroz y enlazaron con ella las dos rocas. En la cima de la roca más grande, que representa a Izanagi pusieron una pequeña puerta torii de madera. Desde entonces, Izanagi e Izanami, que se casaron por primera vez dando una vuelta a la columna Amenomihashira y haciendo el amor, quedaron enlazados para siempre. El conjunto de las dos rocas unidas por la cuerda shimenawa pasó a ser conocido como Meoto Iwa (夫婦岩), donde 夫 significa «marido», 婦 significa «mujer», y 岩 significa «roca».

Meoto Iwa es visitado por miles de turistas cada año y dicen que trae buena fortuna en asuntos amorosos.

17 de Julio de 2011

Nos despertó la luz del alba que transpasaba con candidez los paneles shoji que cubrían las ventanas de nuestra habitación. Salimos de nuestro ryokan, el edificio más viejo de la calle, el cual parecía salido de una película de Akira Kurosawa y caminamos hasta la vera del templo de Ise donde nos montamos en nuestras bicicletas que nos acompañarían durante el resto del día. No íbamos al encuentro de Chanquete, nuestro destino era Meoto Iwa.

Pedaleamos rumbo al mar, alejándonos del templo de Amaterasu, acercándonos a las rocas de sus padres Izanagi e Izanami. Atravesamos la ciudad de Ise, cruzamos varios ríos y nos bañamos en el verde de los arrozales de sus alrededores. El Sol caía con fuerza, pero el olor a mar, cada vez más intenso, nos daba energía para seguir pedaleando. Una hora después, el añil del cielo se unió en el horizonte al azul del mar.

Mirando hacia el sur divisamos la primera puerta torii del templo de Meoto Iwa. Las bicis nos llevaron por la orilla del mar hasta cerca de la puerta, allí nos bajamos y entramos a pie en territorio sagrado. Pasear entre el mar y los acantilados despertó reminiscencias de mis paseos por el borde del Peñón de Ifach junto a mis padres. También nos hizo recordar Miyajima, otro lugar precioso de Japón en el que el mar y la tierra firme se funden en un templo.

El iPhone con Hipstamatic fue el primero en capturar a Izanagi e Izanami, al marido y la mujer, a Meoto Iwa 夫婦岩:

Meoto Iwa なう

Y después fue la Hasselblad, que sacó unos azules preciosos:

Meoto Iwa

Meoto Iwa

Hacía tiempo que no me hacia una foto en plan turista. Sara se encargó de tomar está instantánea en la que parece que acabo de salir del DeLorean de Doc y McFly:

Meoto Iwa

Y en la siguiente todo el equipo de exploradores de rincones preciosos de Japón:

Meoto Iwa

Meoto Iwa

La fuerza de la Luna haciendo que la marea suba y baje, las nubes, la intensidad de la luz del Sol, la hora del día, la fuerza del viento y las olas, el día del año, el ángulo desde donde mires… son factores que influyen en cómo verás las rocas de Meoto Iwa cuando las visites. Dicen que uno de los mejores momentos para ver Meoto Iwa en su máximo esplendor es al amanecer durante los meses de Mayo, Junio y Julio, en los que se puede ver el Sol naciendo en el horizonte enmarcado entre las dos rocas y la cuerda shimenawa. Con mucha suerte, si hace buen tiempo, también se puede ver la silueta del Monte Fuji.

Al igual que Yamatohime, nosotros tampoco nos conformamos con ver Meoto Iwa una vez. Después de nadar por el mar y comer un filetón de ternera volvimos a ver las dos rocas otra vez.

Meoto Iwa - Hipstamatic version

Meoto Iwa - iPhone version

Meoto Iwa - Nikon version

Meoto Iwa - Hasselblad version

Al volver a nuestro ryokan al final del día me entraron ganas de volver a ver Kikuhiro no Natsu, la imagen de las rocas alzándose sobre el mar se entremezcló en mis pensamientos con las piedras que surgen de la grava del jardín seco de Ryoanji y me pregunté si las dos rocas (Izanagi e Izanami) siguen hablando por las noches cuando nadie les observa recordando los tiempos en los que tuvieron que encargarse de crear Japón.

Septiembre de 2011

La cuerda que enlaza las dos rocas de Meoto Iwa se cambia tres veces al año: en Mayo, en Septiembre y en Diciembre. El próximo cambio toca en septiembre de este año. La cuerda no cayó del cielo, son estos hombres luciendo culo y pantorrilas los que se encargan de cambiar la cuerda:

«El tiempo es muy lento para los que esperan, muy rápido para los que temen, muy largo para los que sufren, muy corto para los que gozan; pero para quienes aman, el tiempo es eternidad». – William Shakespeare

Los Dioses que crearon Japón y el templo de Ise

Hace miles de años…

El universo estaba formado por silencio, oscuridad y una gran masa de material informe. Las partículas contenidas en esa gran masa se empezaron a mover y a chocar entre ellas creando los primeros sonidos que nadie escuchaba. El movimiento de la materia dio lugar a las nubes y el cielo donde aparecieron de forma espontánea los primeros tres dioses de la mitología japonesa. Debajo del cielo quedó una gran esfera formada por partículas todavía sin ordenar que los dioses decidieron llamar «La Tierra». Pasaron varios miles de años y varias generaciones de dioses hasta que nacieron la Diosa Izanami y el Dios Izanagi, los creadores de Japón.

Izanami e Izanagi recibieron la orden de poner orden en La Tierra. Aceptaron la responsabilidad y obtuvieron una lanza sagrada llamada Amanobuko (天沼矛, lanza del cielo y el mar) que les ayudaría a cumplir su misión. Viajaron juntos por el cielo hasta llegar a un puente flotante cercano a la Tierra. Se asomaron y removieron el agua del mar con la punta de la lanza Amanobuko, al sacar la lanza del agua las gotas de agua salada que quedaron en la punta se condensaron creando la primera isla de Japón: Awajishima (淡路島). Utilizando la misma lanza siguieron con su trabajo de creación dando lugar a Honshu, Shikoku y Kyushu y el resto de las islas de Japón. También crearon bosques, montañas y ríos. Izanami e Izanagi construyeron su casa en Awajishima y se casaron. Para concluir el encargo que les habían encomendado tuvieron muchos hijos que deberían de seguir con la creación y cuidado de Japón: el Dios del Viento, la Diosa de la Luna, la Diosa del Mar, el Dios de los bosques, el Dios de las Montañas y Amaterasu, la Diosa del Sol y considerada como la «madre» de Japón.

Ise
Izanagi e Izanami creando la primera isla de Japón usando la lanza Amanobuko.

Hace 2722 años

Nació Jimmu, el primer Emperador de Japón y bisnieto de la Diosa del Sol Amaterasu. Fue el primer ser humano con sangre de los Dioses. Akihito, el actual Emperador de Japón es descendiente directo de Jinmu.

Hace 2025 años

El décimo primer Emperador de Japón confió a su hija Yamatohime la misión de encontrar un lugar permanente para la adoración de Amaterasu, la Diosa del Sol. Cuenta la leyenda que Yamatohime anduvo 20 años viajando por Japón sin encontrar un emplazamiento adecuado hasta que escuchó la voz de la Diosa Amaterasu mientras se paseaba por la ribera de un río que se abría paso por los bosques de Ise. La Diosa Amaterasu le manifestó a Yamatohime su deseo de querer vivir allí para siempre: junto al fluir del agua del río, sintiendo la protección de los árboles y contemplando la inmensidad del mar. Su deseo fue concedido y allí se construyó en su honor el templo sintoísta de Ise, considerado hoy en día como el templo sintoísta más importante de Japón.

Ise
Uno de los planos originales del templo de Ise.

El templo de Ise se reconstruye siguiendo los planos originales y utilizando los mismos materiales (Una variedad de ciprés japonés) cada 20 años. Según el sintoísmo la naturaleza muere y nace sin pausa, la naturaleza es impermanente, esta tradición ayuda a mantener la frescura y la pureza del lugar. El objetivo de la reconstrucción cíclica del templos es conseguir que sea viejo, original y nuevo para siempre.

Hace 70 años

En los Estados Unidos, centenares de científicos del Proyecto Manhattan jugaban a ser Dios intentando controlar a su voluntad las partículas y fuerzas fundamentales que constituyen nuestro universo. La creación final de este grupo de científicos-«dioses» no fueron islas, ríos, lagos, bosques y montañas; fueron Little Boy y Fat Man, dos bombas atómicas.

Dos bombas cuya energía terminó con la vida de centenares de miles de personas, redujo a cenizas dos ciudades y terminó con las ansias imperiales de Japón. De forma indirecta también terminaron con el estatus de Dios del Emperador, supuesto descenciente directo de la Diosa Amaterasu. El Emperador Hirohito renunció a su estatus divino al firmar su declaración de humanidad ante el general estadounidense Douglas MacArthur. Los científicos-«dioses» del proyecto Manhattan y las ambiciones imperialistas de Hirohito y su gobierno terminaron con el linaje de los Dioses japoneses, Hirohito fue el último Dios de Japón. Todos los dioses japoneses, hasta Hirohito se reunen cada octubre en el templo de la Diosa Amaterasu, en el templo de Ise.

16 de Julio del 2011

Pablo, Yuko, Sara, Carlos y yo llegamos en bicicleta hasta la puerta torii que nos invitaba a entrar en los territorios sagrados de la Diosa Amaterasu a través del puente Uji que da paso al templo de Ise. Caminamos por el bosque ante la mirada de los árboles-Dios, nos refrescamos junto al Dios del río, paseamos entre las estructuras artificiales de madera cuyas columnas emergen directamente del suelo cubierto de grava erguiendose ante nosotros y fusionándose con la naturaleza de su entorno. Al final de nuestro camino pudimos atisbar el hogar de Amaterasu cuando el Dios del Viento nos lo permitía acariciando con sus soplidos la sábana blanca que protege el Kōtai Jingū, el lugar más sagrado de Japón.

Fotones que viajaron desde el Sol hasta verse reflejados 8 minutos después por la madera de ciprés de la simple estructura del hogar de la Diosa del Sol alcanzaron los componentes químicos de una película de 120mm cuando mi dedo apretó el obturador de la Hasselblad capturando la «realidad» de ese breve instante que se perderá en el tiempo como lágrimas en la lluvia pero cuya imagen en formada por bits se quedará con nosotros para la eternidad:

伊勢神宮

伊勢神宮

伊勢神宮

21 de Julio de 2011

Al regresar a Tokio, Sara escribió:

«Vuelvo del lugar más sagrado de Japón donde me encontré con varios dioses. El río me regaló el reflejo del sol. La piedra me dijo dónde detenerme. El árbol me enseñó el camino a seguir. El viento me mostró por un segundo, el espacio prohibido para los hombres. Charlé con ellos, los escuché, todo envuelto en el silencio más profundo.»

Octubre del 2011

Como cada año, miles de dioses se reunirán en el templo de Ise para tratar temas de dioses. También acudirá a la reunión Akihito, el actual Emperador de Japón, que aunque ya no es Dios según la mitológia japonesa es descendiente de ellos y tiene que atender al encuentro. Cuando termine el día de asamblea muchos irán al onsen de El Viaje de Chihiro a relajarse disfrutando de un baño en aguas termales.

Año 2013
El templo de Ise será reconstruido según los planos originales siguiendo la tradición que se inició cuando Yamatohime escuchó la voz de Amaterasu paseando por los parajes de Ise hace poco más de dos mil años.

————————————————————————————————————————–

Albert Einstein, uno de los científicos que jugó a ser Dios en el Proyecto Manhattan dijo una vez:

«Quiero conocer los pensamientos de Dios; el resto son detalles» – Albert Einstein

Cuando paramos a descansar junto al río de Ise recordé el momento en el que Haku, el Dios del río en El Viaje de Chihiro, consigue acordarse de su nombre real:

Haku: Gracias Chihiro. Mi nombre real es Nigihayami Kohaku Nushi.
Chihiro: ¿Nigihayami?
Haku: Nigihayami Kohaku Nushi.
Chihiro: Qué nombre más bonito. Suena a nombre de Dios.
Haku: Yo también recuerdo cuando te caíste en mi cuando eras un niño.

Visitando lugares turísticos con Google Street View

Google se lo ha currado y ha entrado con cámaras (No sólo con coches por calles) a lugares turísticos de Japón y lo ha integrado en Google Street View. Podéis visitar algunos de estos lugares a través de esta página donde están seleccionados algunos los más interesantes. En el menú con fotos de arriba elegís el lugar en general y luego en el menú vertical de la izquierda un monumento en concreto. La navegación es igual que con Google Street View, con el ratón o las flechas del teclado para moverse y las teclas A, D, W, S para cambiar la perspectiva.

Street View
Pasear por este templo

En español también hay una versión que recopila lugares de España, Europa y todo el mundo en general.

Daily Yamanote Moment

A Ikusuki se le rompió la moto y a mi la bicicleta, mejor dicho, rompimos la moto y la bici, así que estuvimos unos días teniendo que ir al trabajo en tren. Ambos utilizamos la Línea Yamanote que por las mañanas se llena tanto que te hace sentir que vas dentro de una lata de sardinas. Para entretenerse, Ikusuki empezó a sacar una foto diaria dentro o fuera del tren acuñándola con «Daily Yamanote Moment», me gustó y yo también me apunté a tomar algunas fotos «Daily Yamanote Moment» . Estas son algunas de las Daily Yamanote Moment que sacamos:

#mydailyyamanotemoment low compression

#vidasparalelas @ikusuki style

Waiting for the next Yamanote train

Going back home, 帰ります #dailyyamanote

@ikusuki style #sardinastyle #dailyyamanotemoment #sinbici

Se me pinchó una rueda. Gente saliendo de la Yamanote #dailyyamanote

Sistemas de predicción de terremotos

El 11 de marzo, un seismo de M9.0 azotó las costas de Tohoku e hizo temblar a prácticamente medio país. Las víctimas se contaron y se siguen contando en decenas de miles. También fueron decenas de miles las vidas que se salvaron gracias a los sistemas de alerta basados en el EEW (Earthquake Early Warning) que avisaron de la llegada del temblor unos segundos antes y de la llegada del tsunami con 20 minutos de antelación. El EEW (Earthquake Early Warning) es un sistema en el que el gobierno japonés ha invertido ya más de 1.000 millones de euros desde el terremoto de Hanshin en 1995. La misma tecnología se está empezando a exportar a otros países: México, Taiwan y Chile.

Saber que viene un temblor unos segundos antes ayuda a que los trenes, coches y otros vehículos empiecen a frenar, a parar ascensores (O a decidir no subirte a un ascensor), a dejar de hacer actividades peligrosas (Trabajadores en fábricas o gente que trabaja en construcción), dejar de caminar si estás subiendo o bajando unas escaleras, o simplemente algo tan sencillo como quitar una cazuela del fuego antes de se empiece a mover tu casa. Dejando aparte los tsunamis, la mayoría de las víctimas en terremotos no se deben al colapso de edificios, casi todos son accidentes que a priori quizás no pensemos demasiado: un mueble que se cae, una cazuela hirviendo, un tren que descarrila, perder el equilibrio al bajar unas escaleras… En el caso de los tsunamis, normalmente se puede predecir su llegada con unos 10-20 minutos de antelación. El 64% de las víctimas del tsunami del día 11 de marzo tenían más de 65 años, no pudieron correr lo suficientemente rápido como para escapar.

La Agencia Meteorológica Japonesa tiene más de 5.000 sismógrafos operativos por todo Japón. Cuando dos o más de estos sismógrafos detectan ondas P sus ordenadores analizan la información lo más rápido posible y si la magnitud es mayor a 3.5 un mensaje es broadcasteado directamente a todas las grandes operadoras de telefonía móvil, a todos los canales de televisión y emisoras de radio antes de que las ondas S lleguen a la superficie. Los mensajes de alerta se muestran en televisión, se avisa por radio y los móviles vibran o suenan según como lo tenga configurado el usuario. Dependiendo de lo lejos que esté la persona del epicentro, recibirá la alerta antes o después.

Prediccion Terremotos
En la parte de arriba se muestra como las ondas P son detectadas por un sismógrafo colocado a la orilla del mar que envía la información a una central de la agencia meteorológica. En la segunda parte del diagrama se ve como la información es enviada a diferentes lugares cuando las ondas S están llegando.

Prediccion Terremotos
En este otro diagrama se ve un caso práctico en el que la población (El edificio de más a la derecha) es avisada con 15 segundos de antelación antes de que llegue el temblor.

Prediccion Terremotos
En este otro, algo más complicado, se ven casi todas las partes del sistema. El objetivo principal es que el aviso se propague lo más rápido posible y al mayor número de personas. La señal del sistema EEW tiene que batir la velocidad de las ondas S (Color rojo en el diagrama), las cuales viajan a una velocidad media de entre 600 y 3000 metros por segundo (Según el material)

Prediccion Terremotos

Para broadcastear los mensajes de emergencia se utiliza SMS-CB (Cell Broadcast , que permite enviar mensajes de forma prácticamente «instantánea» a todos los usuarios situados en cierta área. La ventaja de SMS-CB es que está diseñado para que los mensajes lleguen incluso si las líneas están congestionadas, algo que suele pasar en caso de desastre (Y que pasó el 11 de Marzo, cuando nos quedamos sin cobertura decenas de millones de personas durante varias horas).

Todos los teléfonos móviles japoneses soportan SMS-CB por defecto desde finales 2007 excepto los smartphones. Antes no era un gran problema lo de los smartphones, pero ahora que están superando en ventas a los móviles tradicionales japoneses (Keitai) son muchos los usuarios que se quedan fuera de la cobertura de notificaciones de emergencia vía SMS-CB. Los usuarios de smartphones lo que hacen es instalar una aplicación extra (Por ejemplo el Yurekuru) que también te envía las notificaciones de terremotos, pero al «viajar» el mensaje por Internet los avisos suelen llegar tarde y mal. Lo mejor para enterarse cuanto antes de la llegada de un temblor con un móvil japonés (Keitai) fabricado después del 2007.

Prediccion Terremotos
Arquitectura general de EEW en el que se muestra como se divide el mensaje de emergencia según las áreas a las que haya que avisar.

El sistema EEW funciona bastante bien pero todavía le falta mucho por perfeccionar, el gran problema ahora creo que son los smartphones (La mayoría no soportan SMS-CB). El gobierno sigue invirtiendo para mejorar el sistema y dar incluso más información a los usuarios (Cuantos segundos quedan para que llegue el temblor, etc).

En la predicción y aviso a los ciudadanos de la llegada de tsunamis se utiliza EEW en combinación con DART II, un sistema desarrollado en conjunto por los Estados Unidos y Japón. DART II utiliza boyas, anclas y sistemas de medición de diferencia de presión colocados en diferentes lugares del océano pacífico para detectar cuanto antes el comiendo de un tsunami. Normalmente los tsunamis no se pueden «ver» o detectar desde la superficie cuando se originan en alta mar. El movimiento de grandes masas de agua comienza en las profundidades y se empieza a notar en la superficie conforme se acerca a la costa.

Prediccion Terremotos
Los aparatos que se instalan en el fondo del mar se llaman «tsunameters»

Prediccion Terremotos

Prediccion Terremotos
Mapa de tsunameters del sistema DART II instalados en el océano pacífico.

El sistema DART II está conectado con EEW y también con el sistema J-Alert (Sistema de alarmas general del gobierno que también se utiliza en caso de de detección de lanzamiento de misiles). El aviso en este caso se envía por satélite a una serie de altavoces instalados por las calles de Japón, el gobierno calcula que en la actualidad los avisos de tsunami por estos altavoces se pueden escuchar en el 40% de la superficie costera del país y quieren seguir instalándolos hasta cubrir el 80% en el 2013. El 11 de Marzo la mayoría de los habitantes de pueblos y ciudades de la costa de Tohoku se enteraron de la llegada del tsunami gracias a DART II y estos altavoces (también se utilizan para emitir la canción Yuyake Koyake todas las tardes) unos 20 minutos antes de que la primera gran ola comenzara a arrasar la costa.

Crónicas del terremoto:

Nokogiriyama – 鋸山

El sábado nos juntamos un grupo de «aventureros» para ir a ver la estatua de Buda más grande de Japón. Partimos en tren a las siete de la mañana desde la estación de Shinagawa de camino a Kurihama.

Nokogiriyama
En el tren de camino a Kurihama.

Nokogiriyama - B&w period

Desde la estación de Kurihama caminamos hasta el el puerto y sobre las 9 y media de la mañana subimos a bordo del barco «Kanaya Maru» que nos llevó al otro lado de la bahía en media hora.

Nokogiriyama
Alejándonos de la costa de Yokohama de camino a la costa de Chiba.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period
Uno de los mástiles del Kanaya Maru.

Nokogiriyama - B&w period
A esas horas de la mañana la bahía estaba llena de barcos.

Nokogiriyama - B&w period
Foto de grupo en una de las salas cubiertas del Kanaya Maru.

Cerca de las 10 de la mañana llegamos al puerto de una aldea llamada Kanaya (金谷: El valle del dinero). El instinto nos llevó a un restaurante chino situado a dos minutos del puerto donde recargamos energías. Con la barriga llena emprendimos rumbo hacía la montaña Nokogiriyama. Caminamos por el arcén de una carretera al borde del mar. Las casas de Kanaya se acumulan en el poco espacio que queda entre el mar y los bosques de Nokogiriyama.

Nokogiriyama - B&w period

Es una zona poco turística y mal señalizada. Pasamos un buen rato paseando intentando encontrar el comienzo del sendero que nos llevaría a la cima.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

La subida fue bastante fácil, con los senderos muy bien marcados e incluso escaleras en algunas zonas.

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama

山登り、hiking

Atravesamos bosques hasta que nos encontramos frente con unas misteriosas paredes piedra.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama
Fotaco que nos hizo Ikusuki desde un acantilado. Esos píxeles de abajo, de colores que no hacen conjunto con el paisaje, somos nosotros.

Las paredes medio artificiales y a la vez medio naturales, el bosque de árboles enormes, la lluvia ligera que caía y algunas pruebas de actividad humana nos hicieron recordar la serie LOST.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Resulta que fue una cantera durante la era Edo (Hasta hace unos 150 años), de ahí la forma misteriosa de los acantilados. Intentamos avanzar un poco más pero llegamos a una zona sin salida, estábamos rodeados de paredes de piedra y bosque. Ni siquiera recurriendo a las lianas podíamos avanzar hacia la cima de Nokogoriyama.

Nokogiriyama

Volvimos por el mismo camino hasta la última bifurcación por la que habíamos pasado. Nos adentramos por otro sendero que nos permitió cruzar por una grieta angosta al otro lado de las paredes. Cruzando esa grieta nos encontramos con una imagen de Buda grabada en una de las paredes.

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period

Nokogiriyama

Nokogiriyama

Después de reposar unos minutos delante del Buda seguimos hasta la cima, que estaba a tan solo cinco minutos.

Nokogiriyama
Este acantilado se llama Jigoku-nozoki (Mirada al infierno) y está a 380 metros sobre el nivel del mar.

Nokogiriyama

Nokogiriyama - B&w period

Nokogiriyama

Si hace buen día se puede ver el Monte Fuji al horizonte, en nuestro caso estaba nublado. Aun así, nos entretuvimos con las vistas preciosas a la bahía de Tokio y a los bosques que acabábamos de cruzar.

Solo nos faltaba adentrarnos en el templo Nihonji, que está al otro lado de la montaña, donde se encuentra el Buda más grande de Japón. ¡No!, el más grande no es el de Todai-ji, ni el de Kamakura, es este del templo Nihonji dentro de la montaña Nokogiri-yama. Es una representación de Yakushi Nyorai y mide 31 metros de altura, más del doble que el de Todai-ji en Nara.

Nokogiriyama - Hasselblad period
Pudimos disfrutar de la visita sin apenas turistas.

Según el panfleto que nos dieron, fue construida en 1783, después de tres años de trabajo de 28 monjes budistas. La estatua del Buda representa «El universo encerrado dentro de un mundo de la flor de loto» y fue construida como un símbolo de paz y tranquilidad mundial. No se si fue el cansancio o la paz y tranquilidad que nos transmitió el Buda, el caso es que la mayoría del grupo nos echamos una pequeña siesta frente a su mirada.

Nokogiriyama

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Recuperamos fuerzas y de vuelta a casa. Volvimos por otra ruta que nos permitió ver algunas de las 1500 estatuas «Tokai Arhats» (Discípulos de Buda) que hay en recovecos de los acantilados, cada una de las 1500 estatuas tiene una cara única y aunque dan un poco de miedo se supone que representan «el espíritu de la eterna benevolencia». Fueron esculpidas por los mismos 28 monjes que se encargaron de crear la gran estatua del Buda.

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Nokogiriyama - Hasselblad period

Un lugar precioso, un día inolvidable. ¡No se como no supimos de este lugar antes estando tan cerca de Tokio! Fue CaDs el que sugirió la visita, se enteró de su existencia a través del uso de la librería parser Nokogiri para Ruby. Tengo la sensación de que no será la última vez que suba a Nokogiriyama.