Relaciones sociales en Japón

Supongamos por un lado que 5 japoneses/as se acaban de encontrar por primera vez, y por otro lado 5 españoles/as se acaban de encontrar por primera vez.

Los 5 japoneses
Lo primero que harán será intercambiar su tarjeta personal (Meishi) y hacer varias reverencias. A continuación explicarán en que empresa trabajan y que rango ocupan. De esta forma al cabo de cinco minutos todo el grupo sabrá quien es el más experimentado y quien es el de menor rango. A partir de ese momento todos lo tendrán en cuenta para poder hablar de forma diferente según a la persona a la que se dirijan. Hablarán lentamente, con largas pausas y asegurandose de que todos estén de acuerdo con lo que están diciendo. En la conversación es casi imposible escuchar la palabra «No». Raramente discutirán, siempre harán todo lo posible para estar todos de acuerdo (Mucha gente considera que este es uno de los puntos por los que la sociedad japonesa es muy hipócrita). Se escuchan muchas disculpas cada dos por tres por tonterías. La gente mantiene la distancia y hablan sin mover las manos, además no se reirán y si lo hacen lo harán de forma disimulada.

Los 5 españoles
Se darán la mano nada más empezar la conversación. Se escuchará la palabra «No» tantas veces o más que la palabra «Sí». En vez de respetar los «rangos» al cabo de un rato un chaval de 25 años llamará a alguién de 40 años por su nombre de pila. La gente empezará a dar golpes en los hombros a su compañero para reforzar la idea que está proponiendo. Hablarán alto y mucho, además remarcarán cada idea moviendo las manos. Muy probablemente al cabo de un rato todos estén participando en una interesante discusión hablando casi a gritos pero «de buen rollo».

La verdad es que si uno no está acostumbrado es bastante incomodo meterse en una conversación de Japoneses. Muchas veces reina el silencio y nadie sabe que decir, esto a mi me incomoda y a otros «gaijin» (extranjeros) también, pero parece ser que estos silencios son parte de la conversación que usan los japoneses para «pensar»!!! Este es un patrón que suele darse en las reuniones de las compañías japonesas, reina el silencio durante 30 segundos y luego alguien empieza a hablar, ¡estaban pensando! Otro problema que tengo es que no se como terminar una conversación, normalmente se quedan en silencio al final, pero no sabes si es un silencio para continuar o un silencio para terminar.

45 respuestas a «Relaciones sociales en Japón»

  1. coño que comico, no habi a pensado en ese aspecto, bastante triste
    aunque aveces me desespera el griterio de los españoles
    he trabajado en varias empresas españolas, de todo tipo, procedentes de distintos paises y en todas sin excepcion el caos a la hora de discutir algo es terrible, levantar la mano para hablar es TAN ignorado que me resulta imposible imaginar que se llegue a algo productivo. por ello una reunion de mas de 5 personas probablemente no saque nada en claro

  2. Existe una cultura intermedia?….
    Ni tan racional como los japoneses, ni tan irracional como los españoles.
    Quiza en europa se puedan encontrar terminos medios,…..franceses?, alemanes?, suizos? … desde luego cuanto mas al norte nos vayamos mas fria sera esa relacion.
    Cual sera la cultura cero grados 0° (ni frio, ni calor)?
    Para mi, quierop quedarme con la France.

  3. ¿Punto intermedio? Creo que podría ser, por ejemplo, Alemania.

    En lo que respecta al post, estupendo, como siempre. :-]
    Munca deja de asombrarme la rigidez de las relacciones sociales japonesas.

  4. Supongo que esa forma de relacionarse y comunicarse es mucho más propicia para los negocios.

    Los españoles antes de cerrar un negocio nos iríamos a tomar un café y nos pondríamos a hablar de fútbol.

    Aunque por otro lado lo bueno de los españoles es que podemos llegar a entablar relaciones personales mucho más profundas, que los japoneses, con compañeros de trabajo.

    Sabes si los japoneses se hacen amigos en el trabajo? o esa relación tan fria les impide relacionarse.

  5. En España(y no sólo aquí), los comerciales llevan a los clientes a locales con chicas ligeritas de ropa…..

    Eso sí, después se producen las discusiones acaloradas, con cachetones y tal…XDD

  6. Eso que decis es verdad, estaria bien algo intermedio. Pero lo veo dificil. Por otro lado en Japon tambien se lleva a la gente de otras empresas a sitios con mujeres ligeritas de ropa. Como es mas dificil ir alli para verlo, podeis buscar el capitulo… mmh creo que es el 6 de la serie GTO, el dorama no el anime. Y vereis como se da esto, cuando intentan comprar al responsable de un instituto en elegir los libros de texto de ese año para que elijan su editorial. Ya de paso decir que por lo visto esto de los libros se da mucho en japon y siempre hay pasta de por medio a la hora de elegir unos u otros libros.

  7. El tema de las tarjetade visita no es solo con los japones los Coreanos repiten la misma ceremonia. Coger la tuya y leerla detenidamente… Recuerdo En en Italia un meeting con un coreano y este me entrega su tarjeta en perfecto Koreano y yo ni idea vamos… Me quedo con la tarjeta en la mano le doy la vuelta (haveces son bilingües koreano-ingles) y veo que esta en blanco ene se momento el Koreano se da cuenta que no se nada de su idioma se funde en disculpas y me la traduce al ingles… Y me entrega otra esta vez si en el idioma de Shakespeare.

  8. Se te ha olvidado lo de que los cinco españoles, al cabo de un rato y ya en el pub (donde pedirán una factura de cinco menús para desgravar) se meterán unas lonchas de farlopa y terminarán en un puticlub de carretera, donde por supuesto volverán a pedir factura…

    Salu2!

  9. Interesante post. En mi opinión no te sabría decir que actitud es mejor, si es cierto que la actitud que toman los japoneses es mas respetuosa pero tmb es mas «falsa»… Creo que no debe ser muy bueno que los japoneses generalmente sean tan cerrados, ya que entonces nunca sabes que es realmente lo que están pensando.

    Salu2.

  10. A mí me mola más el estilo español, qué quieres que te diga. Tanta mierda de «uy, perdone», «jijijiji» para luego nada. Bah, se perderían esas borracheras con los del curro tan avergonzantes al dias siguiente, jejejjeje

  11. Bueno, allí en realidad las borracheras las tienen igual, pero por lo que parece son el lugar en el que los curritos se puedan quemar con sus superiores porque todos los desvaríos etílicos quedan «olvidados» al día siguiente.

  12. En el sistema de «ascenso» de puestos en el trabajo (en la gran mayoría de las empresas japonesas), aparte de la preparación, capacidad, y eficacia, también se tiene en cuenta la edad. Por lo general, un hombre poco más de 40 años de edad, bien preparado y eficaz, puede ser nombrado Jefe de Departamento… que estará bien «impreso» en su tarjeta (meishi). Los «títulos» o cargos(con personal subordinado), de inferior a superior, son: kakarichoo, kachoo, buchoo, kyokuchoo, luego vienen los cargos directivos (yakuin), hasta llegar al shachoo ó kaichoo (como ven, es un desfile de «choo»!) Para resumir, edad+eficacia+título= sueldo

    Al hacer el intercambio de estos «meishi», como bien lo explica Kirai, cada uno «calibra» al otro.

    Con respecto al «silencio», personalmente me da la impresión que los japoneses al tratar un asunto hacen una especie de «partida de ajedrez» dentro de sus cabecitas… si digo tal cosa, me responderá así, por tanto… mejor-será-que-diga-así… y así sucesivamente.
    Lo mismo será cuando un japonés explique algo; «debería» de explicar del 1 al 10 pero comenzará, seguramente, del 4.

    Otro ejemplo: un artesano no enseñará el trabajo al aprendiz; el aprendiz ha de «robar» el arte y la técnica del maestro.

    Me he extendido tanto que ya hasta perdí el hilo de todo… grrrrr

    Mil disculpas y muchas gracias por leer hasta aquí.

    Saludos

  13. Me molan mas los españoles, lo tengo clarisimo xDDD siempre me han molado las tarjetas pero mas al estilo del siglo XIX,y encuentro mas interesante la conversacion d los españoles, ponen tantos impedimentos y tantos No que directamente se estan preparando para lo peor xDD aunque sea completamente absurdo XD
    buen articulo ToReK! saludos!

  14. Comparar el blanco con el negro siempre resulta insólito, igual que nos incomoda y sorprende a nosotros su comportamiento no me quiero ni imaginar lo acojonados que tiene que sentirse un japo al intentar incorporarse en la sociedad española.

    El otro día se lo dije a un alemán, ya sabes, los españoles somos muy diferentes, raros e impredecibles para el resto de europeos… se rió y me dió la razón. A la vez ese es nuestro encanto.

  15. Endeluego los japoneses son la leche, son los mas marcianos del globo. Hablando de marcianos, ¿como va el tema OVNI en japon? Kiraaai, contestame alguna pregunta trooonnn …

    salu2

  16. Los españoles tienen muchos defectos, pero creo que los prefiero a los japoneses…a veces pienso que tienen una cultura un poco enferma. Demasiado introvertidos.
    No es que sea tan bueno para los negocios esta actitud…si nadie se atreve a contradecir a nadie, se podría acabar dando el visto bueno a un proyecto disparatado. Y también es malo porque la gente no se atreve a proponer según que ideas novedosas o arriesgadas.

  17. Me provoca curiosidad el tema este de las tarjetas de visita. ¿Qué pondría en la mía?

    Lileth Haruspex

    Maestra en paro?
    Opositora agraviada?
    Estudiante de Pedagogía empresarial?

  18. Yo como decian por ahi arriba tb prefiero un punto intermedio entre los españoles y los japoneses. Aveces pienso que que coño pinto yo viviendo aqui si por mi mentalidad, forma de ser, caracter, etc me identifico mas con un sueco que con la gente de mi pais, pero creo que con los japoneses tampoco encajaria nada, los extremos no son para mi.

  19. En Kendo, las charlas son similares, el respeto es MAXIMO, que digo, increíble… cuando hablaba mi sensei todo el mundo callado, entre senseis lo mismo, se daban la palabra con un gesto y esperaban un segundo o dos y comenzaban a hablar, pausadamente con altos y bajos. Al terminar, pregunta si les quieres preguntar algo.

  20. Si em permitis ampliar la lista:

    Los 5 alemanes se darán la mano al llegar a la reunión. Antes de llegar, ya saben todos quien es el jefe (el de la camisa de manga corta y la corbata con líneas ascendentes), quienes son los currantes (el que lleva el mono de trabajo) y quien es el experto (el de los tejanos y la camisa de colores). Tras una hora en la que todos toman apuntes, no sé sabe muy bien de qué, uno de los currantes dice que se niega a hacer algo si no le entregan un papel en el que especifique qué tiene exáctamente que hacer y las horas exáctas que tiene que dedicarle a la tarea. El experto por su parte dirá que la tarea asignada ya la hacen desde hace 15 anyos y con máximos niveles de productividad y que se nuega cambiar «el proceso» sólo por el capricho del departamento X y el jefe se levantará repentinamente y escribirá números, líneas y «keywords» incomprensibles con un rotulador permanente en una pizarra blanca. Esta última intervención frente a la pizarra suele durar hasta que alguien se levanta de la mesa y dice que «lo siente», pero que sus siete horas de trabajo diario han terminado.

    Al final y de forma apresurada, quedan en que el jefe del jefe hablará con el superior del superior de los currantes y de los expertos y recuerda que «como ya dijo al principio de la reunión», el proyecto será asignado a un proveedor checo. El resto de asistentes de la reunión se miran unos a otros y piensan si no hubiera sido mucho más productivo que el jefe se reuniera directamente con el proovedor, pero no dicen nada porque temen perder «la influencia clave en el proyecto».

    Al final de la reunión todos los asistentes vuelven a sus tareas.

    El jefe llama a la becaria para que busque «por favor» ese líquido maravilloso que borra el rotulador permanente de la pizarra blanca y le dice que ya que está puesta, que borre ella misma la dichosa pizarra.

    Y colorín colorado, éste ha sido el resultado de mis prejuicios y mis exageraciones.

    He tenido que adaptarme a la forma de trabajar alemana desde que llegué hace más de dos anyos y siempre he considerado esa adaptación como una muestra de respeto hacia la empresa en a que trabajo.

    Recuerdos desde Alemania!

  21. me encanta japon, pero estas cosillas…. joer, ya es chungo hasta conversar!! noto que dan demasiada importancia al cargo, aqui puedes salir un dia de fiesta y hablar con un directivo y con un currante y no darte ni cuenta (si son mas o menos normales y no son el nen de castefa o un pijo del barrio de salamanca), me gusta mas una igualdad como aqui (aunque sea falsa y los distintos niveles tengan «su sitio»)

    por cierto….odio hacer esto pero…. HAVECES—-> a veces (#8)

  22. #2 No se si todos las empresas francesas funcionan igual q la q yo estoy, aunq dicen las malas leguas q si. Pero si realmente va todo como en mi empresa, no cuentes con ellos para ser un intermedio entre japos y españoles. Por lo q tengo observado, entre ellos lo q mas se estila es darle 50vueltas a las palabras y a los procesos (no pq no haya una via directa y facil, si no pq cuanto mas enrevesado mas sensacion de control tienen, pq nadie sabe bien bien q está pasando). Cuando se tercia un par de puñaladas traperas por la espalda son un recurso bastante usual. Y ni se te ocurra ir a la española y decirle a alguien algo cara a cara, pq entonces ya si q la tiene liada (lo gracioso es q estoy EN españa). La via «correcta» es la hipocresia y la puñalada por la espalda. La teoria de los españoles en esta empresa es q en los colegios de francia a los chivatos no se les pega como en españa.
    Luego…. como trabajadores en si…. ufff… Muchos son el perro del hortelano, q ni come ni deja comer. Eso de hacer las cosas bien y currartelo para q no vuelva a pasar en lugar de trampear cada 15m muchos de ellos tampoco acaban de entenderlo. Y muchos parecen considerar el ser unos vagos rancios como un derecho constitucional o algo.
    Por supuesto, algunos de mis colegas franceses NO son asi ni mucho menos y son de los mejores. Pero, francamente, lo q visto a lo largo de estos 2 años no me ha hecho cogerles aprecio laboralmente.

  23. En los foros de internet japoneses, ¿se discute acerca de algo?. Por lo que estoy leyendo deben ser un desierto retorico.

  24. Ah, lo de los 5 japoneses, ¿te refieres a profesionales, no?. ¿Tienen tarjeta los estudiantes, amas de casa, jubilados, parados, etc…?

  25. Pero a pesar de su seriedad tambien se emborrachan, como se ve en el manga «Vidas Etilicas» de Tomoko Ninomiya creo que era. Y bueno, a ti como te ha ido el cambio de la sociedad española a la japonesa, ¿te adaptaste pronto?

  26. Lo de los silencios me exaspera hasta límites insospechados, sobre todo al hablar por teléfono, que no sabes ni qué cara está poniendo el japo-interlocutor de turno.

    Y lo de que no digan ‘no’, pues tres cuertos de lo mismo, los sacas de juerga y no saben que garito les gusta ni si se quieren quedar ni nada…

    Lo más parecido a ‘no’ que tienen es cuando inclinan la cabeza hacia un lado, como los perros, y dicen ‘sssssiiiii’:

    Yo: ¿Te gusta este local?
    Japo (inclinnando la cabeza): sssssiiiiii
    Yo: ¿Nos vamos mejor a otro sitio?
    Japo (inclinando la cabeza): vaaaaaaleeeee

    Puf

  27. Hay una cosa que me encanta de todo este tema y es el uso de la palabra extranjero («gaijin») que también significa «barbaros». Y como «barbaros» que somos nunca llegaremos a entender el por que de su forma de ser, y de pensar.

  28. Hola kirai se que esto no va aqui pero es que tengo un problema con la web si tu o alguna otra persona pudiera ayudarme les estaria muy agradecido.
    Veras yo descubri tu blog hace unos pocos meses y ahora ya que pusiste un link de archivos queria empezar a disfrutar de los post que me perdi.
    El problema es que cuando intento acceder a ellos las imagines no se ven (algunas si la mayoria no) y ya he intentado cliquear en ellas o darle a mostrar imagen y nada.
    Bueno era eso no quiero ser pesado pero me parece una lastima no poder disfrutar de la fotografias.Si no puedes arreglarlo por que no pones un fotolog pero organizado del mismo modo que los articulos (con los mimos titulos y orden)para asi verlos de mod simultaneo
    Bueno me estoy liando no se mucho de informatica y quizas el problema tenga una solucion mucho mas facil y practica
    Saludos y gracias por compartir tus experiencias con nosotros

  29. Si tienes que pasar un año en Japón para sacar en conclusión estos estereotipos, que son absurdos en un sentido como en el otro, chico, espero que te cunda académicamente. Ese tipo de comparaciones parece más un chiste malo que otra cosa. No se que japoneses habrás conocido, y mucho me temo, que en españa no te has movido mucho mas allá del tema «friki,» que te gusta usar contigo mismo ¿no?. Idealizas la afabilidad española y tildas de estirados a los japoneses… me parece irreal.

    Y no me meto contigo. más que nada me parece triste. es como si un japones viniese a españa y después de un año de estancia sacase la conclusión de que los españoles van vestidos de toreros y su religión es el fútbol. Muy triste. Y creo que la gente no debería fiarse de esos prejuicios

    yo tengo amigos Japoneses, universitarios, y esa comparación es simplemente una tontería. El comportamiento en la empresa sigue unas guias, como en todas partes,pero ni mucho menos es la norma general. Sociabilizate un poco fuera del mundo otaku.

    Deberías entender que otra gente que tiene relación, por amistad, o lo que sea, con japoneses, simplemente se sienten pasmados cuando se leen cosas así.

  30. Estas pausas y silencios que hacen los japoneses al hablar también lo podemos observar, o tendría que decir mejor, escuchar en la música que hacen los compositores japoneses. Si teneis tiempo os recomiendo escuchar la música de Toru Takemistsu y Ysang Yung

  31. Pingback: Sushi Knights
  32. Que raros son, coño. Eso que dice el 21, Olav, de ‘Los españoles mienten más que hablan, especialmente los comerciales’ pasará en cualquier sitio, sea España o Egipto, Japón o Mexico, no pongas a los mentirosos por paises porque no es así.. y si son así las relaciones sociales, pues tiene que ser muy incomodo.. Prefiero la Española, claro está

  33. MM creo que en mexico somos intermedios. Por ejemplo, entre un grupo de personas que nos acabamos de conocer podemos ser muy respetuosos o cordiales y hasta cierto punto timidos.Pero como el mexicano es alegre en general, nos gusta hacer algunos comentarios simpaticos o tal vez chuscos para relajar el ambiente. Despues de mas rato tal vez las personas que tengan mayor edad pidan a los mas jovenes que en vez de dirigirse de «usted» les hablen de «tu» o por su nombre de pila. Hace poco visité España y me parecio gracioso que los españoles hablen tan fuerte, me quede con la sensacion de que son mas escandalosos que los mexicanos (claro en buen sentido, a nosotros nos encanta tambien la guasa y el «cotorreo»). Tambien creo que en México por lo general se nos hacen muy incomodos los silencios en conversaciones con gente a la que acabamos de conocer… como tener una necesidad de decir algo para romper el silencio. Vaya, podemos parecer algo timidos para iniciar conversaciones pero ya despues nos aflora el verdadero caracter extrovertido del hispano

  34. ME PARECES UN IMBECIL TRATANDO ASI A LOS JAPONESES, DE HIPÓCRITAS, QUERIDOO, NO POR CUALQUIERA SON DE LAS POTENCIAS MUNDIALES MAS IMPORTANTES DEL MUNDO ASI QUE RESPETA UN POCO! BAKA! ME DAS PENA, SE NOTA QUE ERES ENVIDIOSO/A

  35. Vielen Dank für dieses Blog-es ist toll! Ich mag diese Art von Menschen, die Wissen mit anderen zu teilen.

  36. The Dow in addition to Nasdaq are usually dealing beneath milestones reach earlier this specific weeks time. The particular Dow made previously mentioned tough luck, 000 upon Wednesday for the first time considering that May perhaps 2008.

Los comentarios están cerrados.