El mar de la fertilidad de Yukio Mishima

«El mar de la fertilidad» es una tetralogía de Yukio Mishima, considerada su mejor obra. Los cuatro libros de la tetralogía son Nieve de primavera, (春の雪; Haru no yuki), Caballos desbocados (奔馬; Honba), El templo del alba (暁の寺; Akatsuki no tera) y La corrupción de un ángel (天人五衰; Tennin gosui), cuando terminó de escribir este último libro en 1970 se suicidó en público siguiendo el ritual seppuku.

Yukio Mishima estuvo preparando el suicidio durante algo más de un año, sabía que iba a morir cuando terminara de escribir el último libro de la tetralogía. La acción narrada en los libros se extiende desde el año 1912 hasta el 1975. El protagonista es un estudiante de derecho llamado Honda que tiene amigos de alta alcurnia, incluso en la família imperial. El primer libro cuenta el amor imposible entre Satoko y Kiyoaki (Amigo de Honda), el problema es que Satoko debe casarse por obligación con el hijo del emperador siguiendo la tradición del omiai. En los siguientes libros siguen sucediendo cosas a los amigos que Honda se va encontrando por la vida.


Portada del primer libro, titulado Nieve de primavera. En España hay una edición de Alianza Editorial.

Algunos fragmentos que me gustaron:

Supongamos que yo quiero alterar el curso de la Historia y dedico todas mis energías y recursos a este fin. Utilizo todas las fuerzas que poseo a inclinar la Historia hacia mi volutad. Digamos que tengo el prestigio y la autoridad necesarios para llevar esto a cabo. Nada aseguraría que la Historia procedió según mis deseos. Luego, por otro lado, quizá cien, doscientos, hasta trescientos años más tarde, las Historia virará bruscamente para tomar un curso en consonancia con mis ideales, y todo sin yo tener nada que ver con ello. Quizá la sociedad asumiría una forma que fuese la réplica exacta de mis sueños de cien o doscientos años antes. La Historia con fría condescendencia se mofaría de mi ambición.

-¿Tiene nuestra era un estilo también?
-Creo que me inclinaría a decir que le estilo de la era Meiji está muriendo. ¿Pero cómo puedo saberlo? Vivir en medio de una era supone no participar conscientemente de su estilo. Tú y yo, entíendeme, estamos inmersos en un estilo de vida determinado, pero somos como carpas que nadan en una pecera sin siquiera darse cuenta de ello. El testimonio de tus contemporáneos no tiene el menor valor. ¿Quién lo sabe? Debe ser que tu mundo interior es en realidad el estilo de esta era en su forma más pura. Pero, otra vez, no hay forma de saberlo.

Yukio Mishima fue nominado al premio nobel durante tres ocasiones, y seguramente lo habría recibido si no se hubiera suicidado. «El mar de la fertilidad» está considerado como uno de los mejores legados sobre la sociedad japonesa del siglo XX. De lectura obligatoria si queréis consideraros «expertos» en «japonlogía».

52 respuestas a «El mar de la fertilidad de Yukio Mishima»

  1. No he leido ningun libro de el, por lo menos tratare de leer uno. Seria interesante por algo estuvo nominado al premio nobel 🙂

  2. Un comentario off-topic…

    Quisiera saber la impresión de los que esten viviendo en Japón sobre la demanda laboral para extranjeros.
    He leido comentarios al respecto y no son muy alentadores.

    En mi caso, sería en el area de sistemas, me estoy por graduar con un BS en Computer Science de una universidad de USA. Y tengo 5 años de experiencia en operaciones en un ISP.

    Mi idea es mandar CV a algunas bolsas de trabajo de Japón, pero no se si relamente existe la posibilidad de una Visa de trabajo. Mi idea no es hacer fortuna sino adquirir experiencia y absorber la cultura ( y no morirme de hambre en el intento)

    Bueno, si alguno tiene algún consejo/experiencia, les dejo un mail sebkes [AT] gmail.com

  3. La literatura japonesa suele tener un ritmo muy lento aunque el resultado global siempre es muy armónico. Y las reflexiones que plantea muy interesantes. Todo esto se puede ver en los fragmentos que has puesto, pero… no te resulto muy lento leerlo entero??

    Actualmente el material de lectura que mas se venden en Japon son precisamente mangas, que son todo lo contrario: historias a ritmo frenético !!

    Será este otro de las manifestaciones del cambio generacional de la sociedad japonesa??

  4. Ejem, lees por encima la entrada y te encuentras con que se suicidó y te sientes un poco extrañado, es realmente un fenómeno extraño el de los suicidios en Japón.

    De todas maneras parece una buena reseña e imagino que si es un autor tan famoso sus libros deben estar traducidos al español.

  5. bueno de vuelta a hacer mi pedido para ver quien me puede ayudar a traducir a kanjis una palabra es para un tatuaje que me voy a hacer en homenaje a mi madre que falleció hace un año por favor ayuden no sé quien me pueda ayudar :S

  6. Precisamente me estoy leyendo esta tetralogía. Voy por el segundo volumen y aunque este no es tan apasionante como el primero apunta buenas maneras.

    Ya me he leído algunos libros de este autor y qué decir que se ha convertido en mi autor a seguir. Me encanta su estilo, su exquisitez a la hora de narrar es impecable.

    Os recomiendo que leáis «Lecciones espirituales para jóvenes samuráis» del mismo autor, claro.

  7. Vaya a este autor le debio parecer poco lo que hizo Van Goth y decidio hacerse el Seppuku, prefiero seppuku a harakiri, pero en el seppuku no tiene que haber otro samurai que te corte la cabeza sin dejar que se separe del cuerpò. Lo digo por que sino lo hizo al estilo samurai seria mas bien un harakiri que un seppuku.

    Por cierto angel no es Tenshi.

  8. Disculpad que abra otra entrada pero en la anterior se me olvidó poner este elink de Mishima. Es un vídeo que se titula «Mishima, una vida en cuatro capítulos» donde explica toda la vida del autor. Los que han leído «Confesiones de una máscara», su novela autobiográfica, encontrar muchos pasajes de la obra en este vídeo.

    ed2k://|file|Mishima, una vida en cuatro capítulos [VHSRip Spanish].avi|985604096|931328A7549902CD6C879951AD9193B2|/

  9. ¡Arg! No ha quedado bien el enlace…

    ed2k://|file|Mishima, una vida en cuatro capítulos [VHSRip Spanish].avi|985604096|
    931328A7549902CD6C879951AD9193B2|/

  10. Allá por la época de la Librería Manantial, en Tokyo, pude conseguir tres de los libros faltándome «Caballos Desbocados» para completar la serie.
    Han pasado «montón» de años desde entonces y todavía no he leído ni uno… siempre pensando «hasta que consiga el otro»! … que todavía no consigo.
    Los otros tres libros «duermen» en el estante.

    Gracias a este post de Kirai… creo que voy a «despertarlos». Y a buscar el faltante, por supuesto!

    Saludos

  11. los tengo apuntados en mi lista de «libros pendientes» desde hace un montón…pero es qeu se me acumulan tantos qeu ya no sé por donde empezar…
    aunqeu después de leer tu post creo que comenzaré con ellos cuanto antes!!!!

  12. Hola, Kirai,
    Es curioso, justo ahora estoy terminando «El Templo del Alba».
    Es un gran libro y Mishima un gran escritor. Como dices, ayuda a entender un poco más Japón y su historia, pero también trae evocaciones a los que conocemos Tailandia o la India. En definitiva a todos los que aman Asia.

  13. Lo más interesante en la obra de Mishima es su obsesión en la búsqueda de la pureza, una pureza con toda su auténtica hostilidad, belleza y fragilidad, una búsqueda que incluye, justifica y define el sacrificio como parte de la esencia en si misma.
    Sacrificio, algo que prácticamente no se entiende en las culturas judío-cristianas.

  14. que fuerte,no? se suicido cuando acabo de escribir sus obras… si son realmente tan buenas, este hombre deberia de tener una estatua en cada pueblo!

  15. Yo me he leido de Yukio Mishima, «El rumor del oleaje» y ahora estaba con Caballos desbocados. Pero no me habia dado cuenta que iba primero el de Nieve, asi que me lo comprare antes de seguir con este.

    Marcho de aqui 2 semanas hacia Japón (a Yokohama), para estar alli durante 3 meses viviendo con mi novia. Y gracias a tu blog podre informarme de que sitios visitar. Me he montado un blog para dar la información necesaria y ayudar yo tambien a todo aquel que vaya de visita a Japón.

    Saludos

  16. Pero…pq lo hizo???Por dar mas gloria a su obra o pq era un margado de la vida….cmo otros muxos tantos japos…tengo entendido q es el segundo pais del mundo con mayor indice de suicidios, dp de suiza¬.¬…raro no?Y q hay un boske dnd la peña va a suicidarse y una vez al año hacen una redada para recuperar cadaveres y cotejarlos cn la base de datos d desaparecidos…gore, verdad??Puuufff…estos japos…m repugnan y m atraen…no sabria definirlo!!!^.^
    chu chu!!

  17. El año pasado me leí en inglés The sailor who fell from grace with the sea (午後の曳航) the Mishima San.
    La historia discurre lentamente pero tiene miga, Los personajes són fascinantes y el final….
    Recomendable….
    Espero que algún día pueda leerlos directamente del Japonés…quizás cuando tenga nietos…;_)

  18. Interesante. Tengo que leer esos libros, gracias por la información.

    seppuku….. nadie intento impedírselo?

  19. Porque esta gente se suicida siempre? Yasunari Kawabata, premio Nobel 1968 y maestro de Yukio Mishima , tambien se suicido inhalando gas. Os recomiendo ¨El maestro de Go¨ que relata una partida real y legendaria de Go.

  20. Hola Héctor,

    Mi interés en este post es sobre el personaje y no la obra. ¿Sábes si dejó constancia de porqué se suicidó? Siendo un hombre de éxito y un artista reconocido en vida, su suicidio no vendría causado por su arte ni por su éxito profersional, (i supose). Me gustaría saber sus motivaciones, si las conoces.

  21. solo recordar k mishima era un fascista y su suicicidio se debio a un fracasado golpe de estado.

  22. Yo lo siento pero he intentado leerme «El Pabellón de Oro» y es un tanto infumable. La verdad es que me gustan más autores como Takashi Matsuoka.

  23. En respuesta al comentario de Antonio tengo que decir que no me parece bien que se enjuicie a una persona solo por su ideologia. Puede que Mishima fuese fascista, pero si tu o si yo hubiesemos vivido nuestra juventud en el japón de los años 30, casi con total seguridad tambien tendriamos una ideologia fascista.

    Como dijo alguien por ahí, las ideas son hijas de su tiempo. Sin embargo, Mishima era consciente de ello y relativizaba sobre sus propias creencias:

    «Vivir en medio de una era supone no participar conscientemente de su estilo. Tú y yo, entíendeme, estamos inmersos en un estilo de vida determinado, pero somos como carpas que nadan en una pecera sin siquiera darse cuenta de ello.»

    Hombres y mujeres que merecen la pena, los ha habido en todas las epocas, y dentro de todas las ideologias.

  24. En una lectura de cuentos de una convención a la que acudí en el 2006, leí su relato «Patriotismo». La gente se quedó de piedra. Estaban acostumbrados a cuentos ligeros, y el relato de cómo un general y su esposa vivían sus últimos momentos antes del seppuku les removió.
    Pero gustó a más de uno. «El Rumor del Oleaje» para mí es la novela de amor por antonomasia del siglo XX, y lo digo en voz alta y sin avergonzarme.
    Besos!

  25. suena bastante interesante, asi que los buscare por ahi y los leere

    estoy de acuerdo con ale/pepino, se ve que el hombre comprendia en que momento de la historia estaba

  26. Hector, por lo que vi en tu link a wikipedia aparece este texto
    la causa del sucidio parece haber sido otra…
    «En 1970, el famoso escritor Yukio Mishima y uno de sus seguidores realizaron un seppuku público tras un intento fracasado de incitar al ejército a realizar un golpe de Estado.»
    y en tu post figura esto otro:
    «Yukio Mishima estuvo preparando el suicidio durante algo más de un año, sabía que iba a morir cuando terminara de escribir el último libro de la tetralogía.»

  27. «La mañana del «incidente» del 25 de noviembre de 1970, Mishima llevaba la última parte de esta tetralogía a su editor. Después se dirigió junto con los miembros de su grupo a un cuartel del ejército que ocuparon, y tras un discurso a la tropa, él y su compañero Masakatsu Morita se suicidaron mediante seppuku. Mishima realizó su seppuku en el despacho del General Kanetoshi Mashita. Su kaishaku (asistente) trató 3 veces de decapitarlo sin éxito. Finalmente, fue Hiroyasu Koga quién realizó la decapitación. Posteriormente, Masakatsu Morita intentó realizar su propio seppuku. Aunque sus cortes fueron poco profundos para ser fatales, hizo una señal a Koga para que también le decapitase. Con su muerte desapareció uno de los críticos más lúcidos de la sociedad japonesa de posguerra, un artista superdotado y que marcó señaladamente un rumbo en la historia de la literatura japonesa contemporánea.»
    .
    debes rodearte de gente competente hasta tu muerte

  28. Es una de las cosas que más me cuesta comprender de la sociedad japonesa. El suicidio. ¿A tanta presión se ven sometidos para llegar a eso? ¿No encuentran ABSOLUTAMENTE ninguna razón que les impulse a seguir viviendo en este valle de lágrimas?

    No lo comprendo, y no se si lo llegaré a comprender algún día.

  29. El seppuku es en Japón la forma de muerte honorifica. Para no tener que vivir deshonrosamente.
    El concepto es muy diferente que el de occidente.
    Aunque actualmente el suicidio no es tanto por estas razones sino por otras mas sociales, si que ha quedado esta mentalidad de suicidio cuando se ha hecho algo malo.
    edw1n si quieres informarte mas puedes verlo aqui http://es.wikipedia.org/wiki/Seppuku

  30. Despues de lo comentado por Leonardo ya me queda completamente claro que fue un seppuku, aunque eso de hacer 3 intentos de decapitar, me parece que mucho de samurai no teia su kaishaku

  31. __iscariot__, esta bien lo k decis , salvo por un pekeño matiz, solo he he dicho k mishima era un fascista, no he dicho k fuera malo o bueno, a mi personalmente no m atrae esa ideologia y cada uno tiene su personalidad o la puede adquirir con el tiempo pero siendo consciente de ello sin que el mundo que te rodea sea la consecuencia de tu comportamiento, por que entonces si que seriamos carpas y becerros, todos tenemos nuestro cerebrito y con el juzgamos lo que nos parece bien y nos parece mal, de ahi k existan diferentes ideologias y la de mishima era la de la represion , la del antiguo bushido por el cual todo samurai o noble tenia potestad sobre la vida del campesino , artesano y demas escala social por debajo de el, y esto es lo k mishima con su gran talento para narrar keria con su fracasado golpre de estado en su mundo imaginario y buscaba para la sociedad nipona, el regreso a los feudos y a la manera tradicional y obsoleta forma de pensar nipona, saludos.

  32. Mishima era simple y llanamente un genio.

    Es muy común al hablar de Mishima hacer juicios anacrónicos.

    Sin ánimo de desdecir a nadie sobre sus opiniones, calificar a Mishima de fascista, es algo así como pretender pintar nuestro mundo con una paleta de ocho colores.

  33. Totalmente de acuerdo. Lectura obligatoria para cualquier japonólogo. Además, desde Nieve de Primavera hasta La corrupción de un ángel, los libros están llenos de interesante información en algunos puntos.

    キライさん日本学者なって来た。

  34. Yasunari Kawabata junto con Yukio Mishima son mis autores preferidos, su lirismo su sesibilidad extrema en las cosas mas cotidianas les hace ser unicos.
    Fueròn mis primeras lecturas de la literatura japonesa y un descubrimiento porque me entusiasma, merece la pena adentrarse en su lectura cuando vivimos rodeados de vulgaridad y disfrutar de un mundo lleno de poesia

  35. Mishima es uno de mis autores preferidos.
    Os recomiendo toda su obra pero me sorprendieron profundamente sus relatos cortos.
    La editorial Siruela, con su gusto exquisito habitual, editó «La Perla y otros cuentos» algunos son hermosamente demoledores…
    Otra curiosidad «Lecciones espirituales para los jóvenes samuráis» editada por Biblioteca la Esfera

  36. Es un autor magnifico, me gusta mucho, después de la genialidad de Kawabata.
    Ahora estoy leyendo «El marinero que perdio la gracia del mar» e intento leermelo despacio para no acabarlo….
    Me gustan los autores japoneses, nunca habia leido una literatura tan sofisticada y preciosa.

  37. he leido bastantes obras de yukio mishima, y considero que es uno de los mejores autores japoneses, al menos esta en mi lista.

  38. actualmente estoy leyendo confesiones de una mascara que me costo mucho conseguirlo ya q solo hubo una traduccion al español en 1983 o 1985
    por suerte lo tengo
    es un excelente escritor
    capaz de una poesia unica

  39. Qué tal Héctor.

    Me parece que Mishima no preparó su suicidio, sino que este vino dado porque el levantamiento militar que procuró no funcionó y por esto, por salvar su honor, llevó a cabo la ceremonia de seppeku. Creo que fue así. Además, quiero recomendar «El rumor del oleaje», un libro precioso, y también un artículo de Henry Miller, el autor norteamericano, titulado «Reflexiones sobre el caso Mishima».

    Me gustaría preguntarte una cosa: ¿Has leído la tetralogía en japonés? Si es así me encantaría saber si tú crees que a través de las traducciones de Alianza podemos llegar a comprender lo que Mishima quería expresar.

    Bueno, una última cosilla, qué autores japoneses me recomiendas.

    Saludos

  40. SEPPUKU y HARAKIRI son lo mismo, aunque los kanji se escriben en orden inverso: 切腹 y 腹切 (o 腹切り). Además «harakiri» es una palabra que suena muy mal, pues literalmente significa «rajarse (kiru) la barriga (hara)», por eso los japoneses casi nunca la usan. La palabra normal en Japón es SEPPUKU (que significa lo mismo pero no «suena» mal); si alguna vez queréis hablar de ello con un japonés, quedaréis súper bien si utilizáis seppuku en lugar de harakiri.

    En cuanto a lo de que estuvo «nominado» al Nobel tres veces, lo he leído un montón de veces y me causa cierta intriga… ya que los candidatos a los premios Nobel sólo se anuncian oficialmente 50 años después de que se conceda el premio y en el caso de la literatura se conceden a toda una trayectoria de influencia mundial, no a obras sueltas (los Nobel no son los Oscar…). Eso significa que Mishima tuvo que estar «nominado» como muy tarde hasta 1956, pero tres veces en esa fecha, cuando aún le quedaban por publicar algunas de sus grandes obras y lo más importante, QUE SE TRADUJERAN, me parece muy pronto… no digo que la información esté mal, pero me quedo con la intriga!

Los comentarios están cerrados.